Rev 183 | Rev 208 | Go to most recent revision | Only display areas with differences | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed
Rev 183 | Rev 189 | ||
---|---|---|---|
1 | # PointedEars' Website
|
1 | # PointedEars' Website
|
2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
5 | #
|
5 | #
|
6 | msgid "" |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.15\n"
|
8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.15\n"
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n"
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n"
|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n"
|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n"
|
12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
14 | "Language: de_DE\n"
|
14 | "Language: de_DE\n"
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18 | 18 | ||
19 | #: ../index.phtml:21
|
19 | #: ../index.phtml:21
|
20 | msgid "" |
20 | msgid "" |
21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
26 | msgstr "" |
26 | msgstr "" |
27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
33 | 33 | ||
34 | #: ../index.phtml:54
|
34 | #: ../index.phtml:54
|
35 | msgid "" |
35 | msgid "" |
36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
44 | msgstr "" |
44 | msgstr "" |
45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
55 | 55 | ||
56 | #: ../global.php:39
|
56 | #: ../global.php:39
|
57 | msgid "Software projects" |
57 | msgid "Software projects" |
58 | msgstr "Software-Projekte" |
58 | msgstr "Software-Projekte" |
59 | 59 | ||
60 | #: ../index.phtml:114
|
60 | #: ../index.phtml:114
|
61 | msgid "Vulcan greeting" |
61 | msgid "Vulcan greeting" |
62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
63 | 63 | ||
64 | #: ../index.phtml:127
|
64 | #: ../index.phtml:127
|
65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
67 | 67 | ||
68 | #: ../index.phtml:132
|
68 | #: ../index.phtml:132
|
69 | msgid "Latitude" |
69 | msgid "Latitude" |
70 | msgstr "Geogr. Breite" |
70 | msgstr "Geogr. Breite" |
71 | 71 | ||
72 | #: ../index.phtml:133
|
72 | #: ../index.phtml:133
|
73 | msgid "N" |
73 | msgid "N" |
74 | msgstr "" |
74 | msgstr "" |
75 | 75 | ||
76 | #: ../index.phtml:134
|
76 | #: ../index.phtml:134
|
77 | msgid "S" |
77 | msgid "S" |
78 | msgstr "" |
78 | msgstr "" |
79 | 79 | ||
80 | #: ../index.phtml:135
|
80 | #: ../index.phtml:135
|
81 | msgid "Longitude" |
81 | msgid "Longitude" |
82 | msgstr "Geogr. Länge" |
82 | msgstr "Geogr. Länge" |
83 | 83 | ||
84 | #: ../index.phtml:136
|
84 | #: ../index.phtml:136
|
85 | msgid "W" |
85 | msgid "W" |
86 | msgstr "" |
86 | msgstr "" |
87 | 87 | ||
88 | #: ../index.phtml:137
|
88 | #: ../index.phtml:137
|
89 | msgid "E" |
89 | msgid "E" |
90 | msgstr "O" |
90 | msgstr "O" |
91 | 91 | ||
92 | #: ../index.phtml:138
|
92 | #: ../index.phtml:138
|
93 | msgid "Lat/Lng Accuracy" |
93 | msgid "Lat/Lng Accuracy" |
94 | msgstr "Genauigkeit" |
94 | msgstr "Genauigkeit" |
95 | 95 | ||
96 | #: ../index.phtml:139
|
96 | #: ../index.phtml:139
|
97 | msgid "Altitude" |
97 | msgid "Altitude" |
98 | msgstr "Höhe" |
98 | msgstr "Höhe" |
99 | 99 | ||
100 | #: ../index.phtml:140
|
100 | #: ../index.phtml:140
|
101 | msgid "Alt. Accuracy" |
101 | msgid "Alt. Accuracy" |
102 | msgstr "Genauigkeit Höhe" |
102 | msgstr "Genauigkeit Höhe" |
103 | 103 | ||
104 | #: ../index.phtml:141
|
104 | #: ../index.phtml:141
|
105 | msgid "Speed" |
105 | msgid "Speed" |
106 | msgstr "Geschwindigkeit" |
106 | msgstr "Geschwindigkeit" |
107 | 107 | ||
108 | #: ../index.phtml:142
|
108 | #: ../index.phtml:142
|
109 | msgid "Heading" |
109 | msgid "Heading" |
110 | msgstr "Richtung" |
110 | msgstr "Richtung" |
111 | 111 | ||
112 | #: ../index.phtml:149
|
112 | #: ../index.phtml:149
|
113 | msgid "Your current coordinates on Terra" |
113 | msgid "Your current coordinates on Terra" |
114 | msgstr "Ihre aktuellen Koordinaten auf Terra" |
114 | msgstr "Ihre aktuellen Koordinaten auf Terra" |
115 | 115 | ||
116 | #: ../index.phtml:150
|
116 | #: ../index.phtml:150
|
117 | msgid "accuracy" |
117 | msgid "accuracy" |
118 | msgstr "Genauigkeit" |
118 | msgstr "Genauigkeit" |
119 | 119 | ||
120 | #: ../index.phtml:49
|
120 | #: ../index.phtml:49
|
121 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
121 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
122 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
122 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
123 | 123 | ||
124 | #: ../index.phtml:143
|
124 | #: ../index.phtml:143
|
125 | msgid "" |
125 | msgid "" |
126 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
126 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
127 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
127 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
128 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
128 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
129 | "properly with your software."
|
129 | "properly with your software."
|
130 | msgstr "" |
130 | msgstr "" |
131 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
131 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
132 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
132 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
133 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
133 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
134 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
134 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
135 | 135 | ||
136 | #: ../index.phtml:372
|
136 | #: ../index.phtml:372
|
137 | msgid "Printable version" |
137 | msgid "Printable version" |
138 | msgstr "Druckversion" |
138 | msgstr "Druckversion" |
139 | 139 | ||
140 | #: ../index.phtml:375
|
140 | #: ../index.phtml:375
|
141 | msgid "Printable" |
141 | msgid "Printable" |
142 | msgstr "Druckversion" |
142 | msgstr "Druckversion" |
143 | 143 | ||
144 | #: ../index.phtml:151
|
144 | #: ../index.phtml:151
|
145 | msgid "Your feedback" |
145 | msgid "Your feedback" |
146 | msgstr "Ihr Feedback" |
146 | msgstr "Ihr Feedback" |
147 | 147 | ||
148 | #: ../index.phtml:156
|
148 | #: ../index.phtml:156
|
149 | msgid "All rights reserved." |
149 | msgid "All rights reserved." |
150 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
150 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
151 | 151 | ||
152 | #: ../global.php:37
|
152 | #: ../global.php:37
|
153 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
153 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
154 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
154 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
155 | 155 | ||
156 | #: ../global.php:44
|
156 | #: ../global.php:44
|
157 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
157 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
158 | msgstr "" |
158 | msgstr "" |
159 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
159 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
160 | "Föderation der Planeten"
|
160 | "Föderation der Planeten"
|
161 | 161 | ||
162 | #: ../index.phtml:184
|
162 | #: ../index.phtml:184
|
163 | msgid "" |
163 | msgid "" |
164 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
164 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
165 | "Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
165 | "Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
166 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
166 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
167 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
167 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
168 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
168 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
169 | "Designer’s Handbook'>Eleanor C. Davenport</a>."
|
169 | "Designer’s Handbook'>Eleanor C. Davenport</a>."
|
170 | msgstr "" |
170 | msgstr "" |
171 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
171 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
172 | "Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
|
172 | "Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
|
173 | "Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie "
|
173 | "Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie "
|
174 | "Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
|
174 | "Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
|
175 | "Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
|
175 | "Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
|
176 | "Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor C. "
|
176 | "Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor C. "
|
177 | "Davenport</a>."
|
177 | "Davenport</a>."
|
178 | 178 | ||
179 | #: ../index.phtml:195
|
179 | #: ../index.phtml:195
|
180 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
180 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
181 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
181 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
182 | 182 | ||
183 | #: ../index.phtml:271
|
183 | #: ../index.phtml:271
|
184 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
184 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
185 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
185 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
186 | 186 | ||
187 | #: ../index.phtml:280
|
187 | #: ../index.phtml:280
|
188 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
188 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
189 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
189 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
190 | 190 | ||
191 | #: ../index.phtml:285
|
191 | #: ../index.phtml:285
|
192 | msgid "" |
192 | msgid "" |
193 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
193 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
194 | "and related diseases"
|
194 | "and related diseases"
|
195 | msgstr "" |
195 | msgstr "" |
196 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
196 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
197 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
197 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
198 | 198 | ||
199 | #: ../index.phtml:289
|
199 | #: ../index.phtml:289
|
200 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
200 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
201 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
201 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
202 | 202 | ||
203 | #: ../index.phtml:293
|
203 | #: ../index.phtml:293
|
204 | msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS" |
204 | msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS" |
205 | msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS" |
205 | msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS" |
206 | 206 | ||
207 | #: ../index.phtml:318
|
207 | #: ../index.phtml:318
|
208 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
208 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
209 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
209 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
210 | 210 | ||
211 | #: ../index.phtml:322
|
211 | #: ../index.phtml:322
|
212 | msgid "Me on Stack Overflow" |
212 | msgid "Me on Stack Overflow" |
213 | msgstr "Mein Profil bei Stack Overflow" |
213 | msgstr "Mein Profil bei Stack Overflow" |
214 | 214 | ||
215 | #: ../index.phtml:323
|
215 | #: ../index.phtml:323
|
216 | msgid "Me on Twitter" |
216 | msgid "Me on Twitter" |
217 | msgstr "Mein Profil bei Twitter" |
217 | msgstr "Mein Profil bei Twitter" |
218 | 218 | ||
219 | #: ../index.phtml:325
|
219 | #: ../index.phtml:325
|
220 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars" |
220 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars" |
221 | msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/PointedEars" |
221 | msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/PointedEars" |
222 | 222 | ||
223 | #: ../index.phtml:327
|
223 | #: ../index.phtml:327
|
224 | msgid "My contributions to Wikipedia" |
224 | msgid "My contributions to Wikipedia" |
225 | msgstr "Meine Beiträge zur deutschsprachigen Wikipedia" |
225 | msgstr "Meine Beiträge zur deutschsprachigen Wikipedia" |
226 | 226 | ||
227 | #: ../index.phtml:369
|
227 | #: ../index.phtml:369
|
228 | msgid "Display" |
228 | msgid "Display" |
229 | msgstr "Anzeige" |
229 | msgstr "Anzeige" |
230 | 230 | ||
231 | #: ../index.phtml:373
|
231 | #: ../index.phtml:373
|
232 | msgid "available" |
232 | msgid "available" |
233 | msgstr "verfügbar" |
233 | msgstr "verfügbar" |
234 | 234 | ||
235 | #: ../index.phtml:373
|
235 | #: ../index.phtml:373
|
236 | msgid "used" |
236 | msgid "used" |
237 | msgstr "benutzt" |
237 | msgstr "benutzt" |
238 | 238 | ||
239 | #: ../index.phtml:373
|
239 | #: ../index.phtml:373
|
240 | msgid "pixels" |
240 | msgid "pixels" |
241 | msgstr "Pixel" |
241 | msgstr "Pixel" |
242 | 242 | ||
243 | #: ../index.phtml:375
|
243 | #: ../index.phtml:375
|
244 | msgid "colors" |
244 | msgid "colors" |
245 | msgstr "Farben" |
245 | msgstr "Farben" |
246 | 246 | ||
247 | #: ../index.phtml:376
|
247 | #: ../index.phtml:376
|
248 | msgid "N/A" |
248 | msgid "N/A" |
249 | msgstr "" |
249 | msgstr "" |
250 | 250 | ||
251 | #: ../index.phtml:379
|
251 | #: ../index.phtml:379
|
252 | msgid "User Agent" |
252 | msgid "User Agent" |
253 | msgstr "Software" |
253 | msgstr "Software" |
254 | 254 | ||
255 | #: ../index.phtml:385
|
255 | #: ../index.phtml:385
|
256 | msgid "Features" |
256 | msgid "Features" |
257 | msgstr "" |
257 | msgstr "" |
258 | 258 | ||
259 | #: ../index.phtml:504
|
259 | #: ../index.phtml:504
|
260 | msgid "Cookies" |
260 | msgid "Cookies" |
261 | msgstr "" |
261 | msgstr "" |
262 | 262 | ||
263 | #: ../index.phtml:506
|
263 | #: ../index.phtml:506
|
264 | msgid "Gamepad" |
264 | msgid "Gamepad" |
265 | msgstr "" |
265 | msgstr "" |
266 | 266 | ||
267 | #: ../index.phtml:508
|
267 | #: ../index.phtml:508
|
268 | msgid "Geolocation" |
268 | msgid "Geolocation" |
269 | msgstr "Geolokalisierung" |
269 | msgstr "Geolokalisierung" |
270 | 270 | ||
271 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
271 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
272 | msgid "Fullscreen" |
272 | msgid "Fullscreen" |
273 | msgstr "Vollbild" |
273 | msgstr "Vollbild" |
274 | 274 | ||
275 | #: ../index.phtml:443
|
275 | #: ../index.phtml:443
|
276 | msgid "Window" |
276 | msgid "Window" |
277 | msgstr "Fenster" |
277 | msgstr "Fenster" |
278 | 278 | ||
279 | #: ../index.phtml:497
|
279 | #: ../index.phtml:497
|
280 | msgid "Cookies supported, but no data for this site" |
280 | msgid "Cookies supported, but no data for this site" |
281 | msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site" |
281 | msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site" |
282 | 282 | ||
283 | #: ../index.phtml:504
|
283 | #: ../index.phtml:504
|
284 | msgid "Cookies supported, but disabled" |
284 | msgid "Cookies supported, but disabled" |
285 | msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert" |
285 | msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert" |
286 | 286 | ||
287 | #: ../index.phtml:538
|
287 | #: ../index.phtml:538
|
288 | msgid "plugins installed" |
288 | msgid "plugins installed" |
289 | msgstr "Plugins installiert" |
289 | msgstr "Plugins installiert" |
290 | 290 | ||
291 | #: ../index.phtml:543
|
291 | #: ../index.phtml:543
|
292 | msgid "Plugins supported, but none detected" |
292 | msgid "Plugins supported, but none detected" |
293 | msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt" |
293 | msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt" |
294 | 294 | ||
295 | #: ../index.phtml:529
|
295 | #: ../index.phtml:529
|
296 | msgid "Date of last modification" |
296 | msgid "Date of last modification" |
297 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
297 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
298 | 298 |