Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 162 | Rev 183 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
38 PointedEar 1
# PointedEars' Website
2
# Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
3
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
4
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
167 PointedEar 8
"Project-Id-Version: PE 0.3.9.13\n"
38 PointedEar 9
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
167 PointedEar 10
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 11:52+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:34+0100\n"
38 PointedEar 12
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
13
"Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
14
"Language: de_DE\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
56 PointedEar 19
#: ../index.phtml:21
20
msgid ""
21
"Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
22
"software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
23
"links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
24
"terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
25
"anonymously! Bookmark NOW!"
38 PointedEar 26
msgstr ""
56 PointedEar 27
"Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
28
"Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
29
"Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
30
"mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
31
"eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
32
"zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
38 PointedEar 33
 
56 PointedEar 34
#: ../index.phtml:54
35
msgid ""
36
"The author is not responsible for the availability and the content of "
37
"websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
38
"the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
39
"material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
66 PointedEar 40
"parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
41
"informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
56 PointedEar 42
"modification of the respective material on the website instead of reminding "
43
"the author of usage of this material. Thank you."
44
msgstr ""
45
"Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
46
"Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
47
"für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
48
"referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
49
"keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
50
"Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
51
"beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
52
"webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
53
"von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
54
"rechtlichen Schritten abzusehen."
55
 
71 PointedEar 56
#: ../global.php:39
152 PointedEar 57
msgid "Software projects"
58
msgstr "Software-Projekte"
38 PointedEar 59
 
56 PointedEar 60
#: ../index.phtml:114
61
msgid "Vulcan greeting"
62
msgstr "Vulkanischer Gruss"
63
 
64
#: ../index.phtml:127
65
msgid "Welcome to PointedEars’ Website"
66
msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website"
67
 
68
#: ../index.phtml:49
69
msgid "Send your feedback to PointedEars"
70
msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars"
71
 
72
#: ../index.phtml:143
73
msgid ""
84 PointedEar 74
"This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
75
"title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
76
"use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
77
"properly with your software."
56 PointedEar 78
msgstr ""
84 PointedEar 79
"Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
80
"docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
81
"Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
82
"von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
56 PointedEar 83
 
74 PointedEar 84
#: ../index.phtml:372
85
msgid "Printable version"
86
msgstr "Druckversion"
87
 
88
#: ../index.phtml:375
89
msgid "Printable"
90
msgstr "Druckversion"
91
 
56 PointedEar 92
#: ../index.phtml:151
93
msgid "Your feedback"
94
msgstr "Ihr Feedback"
95
 
96
#: ../index.phtml:156
97
msgid "All rights reserved."
98
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
99
 
71 PointedEar 100
#: ../global.php:37
101
msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations"
102
msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen"
103
 
104
#: ../global.php:44
56 PointedEar 105
msgid "United Federation of Planets DataBase"
106
msgstr ""
107
"United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
108
"Föderation der Planeten"
109
 
95 PointedEar 110
#: ../index.phtml:184
111
msgid ""
112
"Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael&nbsp;Okuda</a>. "
124 PointedEar 113
"Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
95 PointedEar 114
"Board'>implementation in Flash by Chris&nbsp;Rossi</a>, and research by <a "
115
"href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer&nbsp;Jack</a> "
116
"and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog&nbsp;– LCARS&nbsp;101: A "
162 PointedEar 117
"Designer’s Handbook'>Eleanor&nbsp;C.&nbsp;Davenport</a>."
95 PointedEar 118
msgstr ""
119
"Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael&nbsp;Okuda</a>. "
124 PointedEar 120
"Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
121
"Development Board'>Implementierung in Flash von Chris&nbsp;Rossi</a> sowie "
122
"Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
123
"Interface'>Bracer&nbsp;Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
162 PointedEar 124
"Blog&nbsp;– LCARS&nbsp;101: A Designer’s Handbook'>Eleanor&nbsp;C.&nbsp;"
125
"Davenport</a>."
95 PointedEar 126
 
127
#: ../index.phtml:195
128
msgid "Michael Okuda on Twitter"
129
msgstr "Michael Okuda auf Twitter"
130
 
56 PointedEar 131
#: ../index.phtml:271
132
msgid "PointedEars' Standard Frases"
133
msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln"
134
 
135
#: ../index.phtml:280
136
msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century"
137
msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert"
138
 
139
#: ../index.phtml:285
140
msgid ""
141
"Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
142
"and related diseases"
143
msgstr ""
144
"Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
145
"verbundener Krankheiten zu verstehen"
146
 
147
#: ../index.phtml:289
148
msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN"
149
msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN"
150
 
151
#: ../index.phtml:293
153 PointedEar 152
msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS"
153
msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS"
154
 
155
#: ../index.phtml:318
56 PointedEar 156
msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME"
157
msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus"
76 PointedEar 158
 
153 PointedEar 159
#: ../index.phtml:322
159 PointedEar 160
msgid "Me on Stack Overflow"
161
msgstr "Mein Profil bei Stack Overflow"
162
 
167 PointedEar 163
#: ../index.phtml:323
153 PointedEar 164
msgid "Me on Twitter"
159 PointedEar 165
msgstr "Mein Profil bei Twitter"
153 PointedEar 166
 
167 PointedEar 167
#: ../index.phtml:325
168
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars"
169
msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/PointedEars"
170
 
171
#: ../index.phtml:327
172
msgid "My contributions to Wikipedia"
173
msgstr "Meine Beiträge zur deutschsprachigen Wikipedia"
174
 
118 PointedEar 175
#: ../index.phtml:369
176
msgid "Display"
177
msgstr "Anzeige"
178
 
179
#: ../index.phtml:373
180
msgid "available"
181
msgstr "verfügbar"
182
 
183
#: ../index.phtml:373
184
msgid "used"
185
msgstr "benutzt"
186
 
187
#: ../index.phtml:373
188
msgid "pixels"
189
msgstr "Pixel"
190
 
191
#: ../index.phtml:375
192
msgid "colors"
193
msgstr "Farben"
194
 
195
#: ../index.phtml:376
196
msgid "N/A"
197
msgstr ""
198
 
199
#: ../index.phtml:379
200
msgid "User Agent"
201
msgstr "Software"
202
 
203
#: ../index.phtml:385
204
msgid "Features"
205
msgstr ""
206
 
207
#: ../index.phtml:504
208
msgid "Cookies"
209
msgstr ""
210
 
211
#: ../index.phtml:506
212
msgid "Gamepad"
213
msgstr ""
214
 
215
#: ../index.phtml:508
216
msgid "Geolocation"
217
msgstr "Geolokalisierung"
218
 
76 PointedEar 219
#: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
86 PointedEar 220
msgid "Fullscreen"
76 PointedEar 221
msgstr "Vollbild"
222
 
223
#: ../index.phtml:443
224
msgid "Window"
225
msgstr "Fenster"
107 PointedEar 226
 
150 PointedEar 227
#: ../index.phtml:497
228
msgid "Cookies supported, but no data for this site"
229
msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site"
230
 
231
#: ../index.phtml:504
232
msgid "Cookies supported, but disabled"
233
msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert"
234
 
235
#: ../index.phtml:538
236
msgid "plugins installed"
237
msgstr "Plugins installiert"
238
 
239
#: ../index.phtml:543
240
msgid "Plugins supported, but none detected"
241
msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt"
242
 
107 PointedEar 243
#: ../index.phtml:529
244
msgid "Date of last modification"
245
msgstr "Datum der letzten Änderung"