Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 227 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
38 PointedEar 1
# PointedEars' Website
208 PointedEar 2
# Copyright (C) 2012-2014 Thomas 'PointedEars' Lahn
38 PointedEar 3
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
4
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
5
msgid ""
6
msgstr ""
208 PointedEar 7
"Project-Id-Version: PE 0.3.9.20\n"
38 PointedEar 8
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
235 PointedEar 9
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 00:25+0200\n"
208 PointedEar 10
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:57+0200\n"
38 PointedEar 11
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
12
"Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
208 PointedEar 13
"Language: de\n"
38 PointedEar 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
235 PointedEar 18
#: ../global.php:113
208 PointedEar 19
msgid "Scripting"
38 PointedEar 20
msgstr ""
21
 
235 PointedEar 22
#: ../global.php:117
208 PointedEar 23
msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations"
24
msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen"
25
 
235 PointedEar 26
#: ../global.php:119
208 PointedEar 27
msgid "Software projects"
28
msgstr "Software-Projekte"
29
 
235 PointedEar 30
#: ../global.php:124
208 PointedEar 31
msgid "United Federation of Planets DataBase"
32
msgstr ""
33
"United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
34
"Föderation der Planeten"
35
 
235 PointedEar 36
#: ../index.php:74 ../application/layouts/index/index.phtml:56
37
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:46
208 PointedEar 38
msgid "All rights reserved."
39
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
40
 
41
#: ../application/layouts/index/index.phtml:56 ../index.php:74
56 PointedEar 42
msgid ""
43
"The author is not responsible for the availability and the content of "
44
"websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
45
"the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
46
"material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
66 PointedEar 47
"parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
48
"informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
56 PointedEar 49
"modification of the respective material on the website instead of reminding "
50
"the author of usage of this material. Thank you."
51
msgstr ""
52
"Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
53
"Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
54
"für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
55
"referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
56
"keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
57
"Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
58
"beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
59
"webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
60
"von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
61
"rechtlichen Schritten abzusehen."
62
 
235 PointedEar 63
#: ../application/layouts/index/index.phtml:123
227 PointedEar 64
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:285
65
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:293
235 PointedEar 66
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:446
208 PointedEar 67
msgid "N/A"
68
msgstr ""
38 PointedEar 69
 
235 PointedEar 70
#: ../application/layouts/index/index.phtml:139
183 PointedEar 71
msgid "Latitude"
72
msgstr "Geogr. Breite"
73
 
235 PointedEar 74
#: ../application/layouts/index/index.phtml:140
183 PointedEar 75
msgid "N"
76
msgstr ""
77
 
235 PointedEar 78
#: ../application/layouts/index/index.phtml:141
183 PointedEar 79
msgid "S"
80
msgstr ""
81
 
235 PointedEar 82
#: ../application/layouts/index/index.phtml:142
183 PointedEar 83
msgid "Longitude"
84
msgstr "Geogr. Länge"
85
 
235 PointedEar 86
#: ../application/layouts/index/index.phtml:143
183 PointedEar 87
msgid "W"
88
msgstr ""
89
 
235 PointedEar 90
#: ../application/layouts/index/index.phtml:144
183 PointedEar 91
msgid "E"
92
msgstr "O"
93
 
235 PointedEar 94
#: ../application/layouts/index/index.phtml:145
183 PointedEar 95
msgid "Lat/Lng Accuracy"
96
msgstr "Genauigkeit"
97
 
235 PointedEar 98
#: ../application/layouts/index/index.phtml:146
183 PointedEar 99
msgid "Altitude"
100
msgstr "Höhe"
101
 
235 PointedEar 102
#: ../application/layouts/index/index.phtml:147
183 PointedEar 103
msgid "Alt. Accuracy"
104
msgstr "Genauigkeit Höhe"
105
 
235 PointedEar 106
#: ../application/layouts/index/index.phtml:148
183 PointedEar 107
msgid "Speed"
108
msgstr "Geschwindigkeit"
109
 
235 PointedEar 110
#: ../application/layouts/index/index.phtml:149
183 PointedEar 111
msgid "Heading"
112
msgstr "Richtung"
113
 
208 PointedEar 114
#: ../application/layouts/index/index.phtml:155
235 PointedEar 115
#: ../application/layouts/index/index.phtml:162
183 PointedEar 116
msgid "Your current coordinates on Terra"
117
msgstr "Ihre aktuellen Koordinaten auf Terra"
118
 
235 PointedEar 119
#: ../application/layouts/index/index.phtml:163
183 PointedEar 120
msgid "accuracy"
121
msgstr "Genauigkeit"
122
 
208 PointedEar 123
#: ../application/layouts/index/content.phtml:6
124
#: ../application/layouts/index/content.phtml:7
125
msgid "Vulcan greeting"
126
msgstr "Vulkanischer Gruss"
56 PointedEar 127
 
208 PointedEar 128
#: ../application/layouts/index/content.phtml:11
129
msgid "Welcome to PointedEars' Website"
130
msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website"
131
 
132
#: ../application/layouts/index/content.phtml:18
133
#, php-format
56 PointedEar 134
msgid ""
84 PointedEar 135
"This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
136
"title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
137
"use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
138
"properly with your software."
56 PointedEar 139
msgstr ""
84 PointedEar 140
"Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
141
"docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
142
"Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
143
"von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
56 PointedEar 144
 
235 PointedEar 145
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:460
74 PointedEar 146
msgid "Printable version"
147
msgstr "Druckversion"
148
 
235 PointedEar 149
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:108
56 PointedEar 150
msgid "PointedEars' Standard Frases"
235 PointedEar 151
msgstr "PointedEars’ Standard-Floskeln"
56 PointedEar 152
 
235 PointedEar 153
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:113
208 PointedEar 154
msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS"
155
msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS"
156
 
235 PointedEar 157
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:133
56 PointedEar 158
msgid ""
159
"Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
160
"and related diseases"
161
msgstr ""
162
"Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
163
"verbundener Krankheiten zu verstehen"
164
 
235 PointedEar 165
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:138
56 PointedEar 166
msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN"
167
msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN"
168
 
235 PointedEar 169
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:143
56 PointedEar 170
msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME"
171
msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus"
76 PointedEar 172
 
235 PointedEar 173
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:148
159 PointedEar 174
msgid "Me on Stack Overflow"
175
msgstr "Mein Profil bei Stack Overflow"
176
 
235 PointedEar 177
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:152
153 PointedEar 178
msgid "Me on Twitter"
159 PointedEar 179
msgstr "Mein Profil bei Twitter"
153 PointedEar 180
 
235 PointedEar 181
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:155
167 PointedEar 182
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars"
183
msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/PointedEars"
184
 
235 PointedEar 185
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:157
167 PointedEar 186
msgid "My contributions to Wikipedia"
187
msgstr "Meine Beiträge zur deutschsprachigen Wikipedia"
188
 
235 PointedEar 189
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:158
208 PointedEar 190
msgid "Wikipedia"
191
msgstr ""
192
 
235 PointedEar 193
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:203
194
#: ../application/layouts/index/index.phtml:4
208 PointedEar 195
msgid "Home"
196
msgstr ""
197
 
235 PointedEar 198
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:208
118 PointedEar 199
msgid "Display"
235 PointedEar 200
msgstr "Anzeige:"
118 PointedEar 201
 
227 PointedEar 202
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:238
118 PointedEar 203
msgid "colors"
204
msgstr "Farben"
205
 
227 PointedEar 206
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:250
208 PointedEar 207
#, php-format
208
msgid "%s pixels"
209
msgstr "%s Pixel"
118 PointedEar 210
 
227 PointedEar 211
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:288
118 PointedEar 212
msgid "User Agent"
235 PointedEar 213
msgstr "Software:"
118 PointedEar 214
 
227 PointedEar 215
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:296
118 PointedEar 216
msgid "Features"
235 PointedEar 217
msgstr "Features:"
118 PointedEar 218
 
227 PointedEar 219
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:306
118 PointedEar 220
msgid "Cookies"
221
msgstr ""
222
 
235 PointedEar 223
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:328
208 PointedEar 224
msgid "Cookies supported, but no data for this site"
225
msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site"
118 PointedEar 226
 
235 PointedEar 227
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:335
208 PointedEar 228
msgid "Cookies supported, but disabled"
229
msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert"
230
 
235 PointedEar 231
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:342
232
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:503
233
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:489
86 PointedEar 234
msgid "Fullscreen"
76 PointedEar 235
msgstr "Vollbild"
236
 
235 PointedEar 237
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:347
208 PointedEar 238
msgid "Gamepad"
239
msgstr ""
107 PointedEar 240
 
235 PointedEar 241
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:352
208 PointedEar 242
msgid "Get location"
243
msgstr "Geolokalisierung"
150 PointedEar 244
 
235 PointedEar 245
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:354
246
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:355
208 PointedEar 247
msgid "Geolocation"
248
msgstr "Geolokalisierung"
150 PointedEar 249
 
235 PointedEar 250
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:372
150 PointedEar 251
msgid "plugins installed"
252
msgstr "Plugins installiert"
253
 
235 PointedEar 254
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:377
150 PointedEar 255
msgid "Plugins supported, but none detected"
256
msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt"
257
 
235 PointedEar 258
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:444
259
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:544
260
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:535
208 PointedEar 261
msgid "Window"
262
msgstr "Fenster"
263
 
235 PointedEar 264
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:467
208 PointedEar 265
msgid "Printable"
266
msgstr "Druckversion"
267
 
235 PointedEar 268
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:628
269
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:619
270
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:630
271
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:641
107 PointedEar 272
msgid "Date of last modification"
273
msgstr "Datum der letzten Änderung"
208 PointedEar 274
 
235 PointedEar 275
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:633
276
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:624
277
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:635
278
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:646
208 PointedEar 279
msgid "Library Computer Access and Retrieval System"
280
msgstr ""
281
 
235 PointedEar 282
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:634
283
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:625
284
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:636
285
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:647
208 PointedEar 286
msgid "LCARS"
287
msgstr ""
288
 
235 PointedEar 289
#: ../index.php:309
208 PointedEar 290
msgid "Live long and prosper"
291
msgstr "Leben Sie lang und erfolgreich"
292
 
235 PointedEar 293
#: ../index.php:316
208 PointedEar 294
msgid "Please select your language"
295
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Sprache"
296
 
297
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:4
227 PointedEar 298
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:42
208 PointedEar 299
msgid "Send your feedback to PointedEars"
300
msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars"
301
 
235 PointedEar 302
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:9
208 PointedEar 303
#, php-format
304
msgid ""
305
"Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael&nbsp;Okuda</a>. "
306
"Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
307
"Board'>implementation in Flash by Chris&nbsp;Rossi</a>, and research by <a "
308
"href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer&nbsp;Jack</a> "
309
"and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog&nbsp;-- LCARS&nbsp;101: A "
310
"Designer's Handbook'>Eleanor&nbsp;C.&nbsp;Davenport</a>."
311
msgstr ""
312
"Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael&nbsp;Okuda</a>. "
313
"Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
314
"Development Board'>Implementierung in Flash von Chris&nbsp;Rossi</a> sowie "
315
"Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
316
"Interface'>Bracer&nbsp;Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
317
"Blog&nbsp;– LCARS&nbsp;101: A Designer’s Handbook'>Eleanor&nbsp;C.&nbsp;"
318
"Davenport</a>."
319
 
227 PointedEar 320
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:32
208 PointedEar 321
msgid "Michael Okuda on Twitter"
322
msgstr "Michael Okuda auf Twitter"
323
 
227 PointedEar 324
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:40
208 PointedEar 325
msgid "Your feedback"
326
msgstr "Ihr Feedback"
327
 
227 PointedEar 328
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:227
208 PointedEar 329
#, php-format
330
msgid "%s + \"x\" + %s + \" available\""
331
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" verfügbar\""
332
 
227 PointedEar 333
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:232
208 PointedEar 334
#, php-format
335
msgid "%s + \"x\" + %s + \" used\""
336
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" benutzt\""
337
 
338
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:201
339
msgid "Episode list"
340
msgstr "Episodenliste"
341
 
342
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:215
343
msgid "Watched:"
344
msgstr "Gesehen:"
345
 
346
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:219
347
#, php-format
348
msgid "%s of %s episodes"
349
msgstr "%s von %s Episoden"
350
 
210 PointedEar 351
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:224
352
msgid "last time"
353
msgstr "zuletzt am"
354
 
227 PointedEar 355
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:21
356
msgid ""
357
"Translation into Klingon supported by the <a href='http://kli.org/'>Klingon "
235 PointedEar 358
"Language Institute</a>, Terra."
227 PointedEar 359
msgstr ""
360
 
235 PointedEar 361
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:598
362
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:590
363
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:597
364
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:608
365
msgid "Latin"
366
msgstr ""
367
 
368
#: ../application/layouts/index/content.phtml:23
369
msgid "Printable version-declensed"
370
msgstr "Druckversion"
371
 
227 PointedEar 372
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:27
373
msgid ""
374
"Translation into Modern Golic Vulcan supported by the <a href='http://home."
235 PointedEar 375
"comcast.net/~markg61/vlif.htm'>Vulcan Language Institute</a>, Terra."
227 PointedEar 376
msgstr ""
377
 
235 PointedEar 378
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:317
379
#, php-format
380
msgid "\"Cookies for \" + %s + \""
381
msgstr "\"Cookies für \" + %s + \""
382
 
383
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:128
384
msgid "The world's largest climate forecasting experiment for the 21st century"
385
msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert"
386
 
387
#: ../application/layouts/index/index.phtml:4
388
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:59
389
msgid "PointedEars' Website"
390
msgstr "PointedEars’ Website"
391
 
208 PointedEar 392
#~ msgid ""
393
#~ "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook "
394
#~ "and software downloads always worth a click. Coming soon: The best "
395
#~ "internet links categorized and much more via a bilingual (English/German) "
396
#~ "LCARS terminal styled user interface that can be also used to surf the "
397
#~ "web anonymously! Bookmark NOW!"
398
#~ msgstr ""
399
#~ "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
400
#~ "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
401
#~ "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
402
#~ "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im "
403
#~ "Stil eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, "
404
#~ "anonym im Web zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks "
405
#~ "hinzu!"