Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 227 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

1
# PointedEars' Website
# Copyright (C) 2012-2014 Thomas 'PointedEars' Lahn
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PE 0.3.9.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 05:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
"Language-Team: Russian <webmaster@PointedEars.de>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../global.php:113
msgid "Scripting"
msgstr "Скрипты"

#: ../global.php:117
msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations"
msgstr ""

#: ../global.php:119
msgid "Software projects"
msgstr "Проекты софтвера"

#: ../global.php:124
msgid "United Federation of Planets DataBase"
msgstr "База данных (DB) Объединённой Федерации Планет (ОФП/UFP)"

#: ../index.php:74 ../application/layouts/index/index.phtml:56
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:46
msgid "All rights reserved."
msgstr "Весь права зарезервированные."

#: ../application/layouts/index/index.phtml:56 ../index.php:74
msgid ""
"The author is not responsible for the availability and the content of "
"websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
"the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
"material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
"parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
"informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
"modification of the respective material on the website instead of reminding "
"the author of usage of this material. Thank you."
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:123
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:285
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:293
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:446
msgid "N/A"
msgstr "недоступно"

#: ../application/layouts/index/index.phtml:139
msgid "Latitude"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:140
msgid "N"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:141
msgid "S"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:142
msgid "Longitude"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:143
msgid "W"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:144
msgid "E"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:145
msgid "Lat/Lng Accuracy"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:146
msgid "Altitude"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:147
msgid "Alt. Accuracy"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:148
msgid "Speed"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:149
msgid "Heading"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:155
#: ../application/layouts/index/index.phtml:162
msgid "Your current coordinates on Terra"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:163
msgid "accuracy"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/content.phtml:6
#: ../application/layouts/index/content.phtml:7
msgid "Vulcan greeting"
msgstr "Вулканский салют"

#: ../application/layouts/index/content.phtml:11
msgid "Welcome to PointedEars' Website"
msgstr "Добро пожаловать в сайт Остроконечных Ушей (PointedEars)"

#: ../application/layouts/index/content.phtml:18
#, php-format
msgid ""
"This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
"title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
"use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
"properly with your software."
msgstr ""
"В этом сайте используемые <a href='https://developer.mozilla.org/ru/docs/"
"Web' title='Узнайте больше: Mozilla Developer Network'>недавние технологии "
"веба</a>. Если нехорошо показывает на вашем системе, можно использовать <a "
"href='index.%s?printable=1'>%s</a>."

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:460
msgid "Printable version"
msgstr "Печаемая версия"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:108
msgid "PointedEars' Standard Frases"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:113
msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:133
msgid ""
"Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
"and related diseases"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:138
msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:143
msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME"
msgstr "Поиск внеземного разума на дому"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:148
msgid "Me on Stack Overflow"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:152
msgid "Me on Twitter"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:155
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:157
msgid "My contributions to Wikipedia"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:158
msgid "Wikipedia"
msgstr "Википедия"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:203
#: ../application/layouts/index/index.phtml:4
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:208
msgid "Display"
msgstr "Дисплей:"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:238
msgid "colors"
msgstr "цветов"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:250
#, php-format
msgid "%s pixels"
msgstr "%s пикселей"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:288
msgid "User Agent"
msgstr "Софтвер:"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:296
msgid "Features"
msgstr "функции:"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:306
msgid "Cookies"
msgstr "Куки"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:328
msgid "Cookies supported, but no data for this site"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:335
msgid "Cookies supported, but disabled"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:342
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:503
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:489
msgid "Fullscreen"
msgstr "<span title='Полное изображение'>Полн изоб</span>"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:347
msgid "Gamepad"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:352
msgid "Get location"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:354
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:355
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:372
msgid "plugins installed"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:377
msgid "Plugins supported, but none detected"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:444
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:544
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:535
msgid "Window"
msgstr "Окно"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:467
msgid "Printable"
msgstr "Печаем"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:628
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:619
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:630
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:641
msgid "Date of last modification"
msgstr "Дата последней модификации"

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:633
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:624
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:635
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:646
msgid "Library Computer Access and Retrieval System"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:634
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:625
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:636
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:647
msgid "LCARS"
msgstr ""

#: ../index.php:309
msgid "Live long and prosper"
msgstr "Живи долго и процветай"

#: ../index.php:316
msgid "Please select your language"
msgstr "Отбирайте ваш язык, пожалуйста"

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:4
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:42
msgid "Send your feedback to PointedEars"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:9
#, php-format
msgid ""
"Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael&nbsp;Okuda</a>. "
"Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
"Board'>implementation in Flash by Chris&nbsp;Rossi</a>, and research by <a "
"href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer&nbsp;Jack</a> "
"and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog&nbsp;-- LCARS&nbsp;101: A "
"Designer's Handbook'>Eleanor&nbsp;C.&nbsp;Davenport</a>."
msgstr ""
"Исходный дизайн LCARS <a href='%s' title='%s'>Михаилом&nbsp;Окудам "
"(Michael&nbsp;Okuda)</a>. База дизайна сайта <a href='%s' title='LCARS "
"Standards Development Board'>осуществление в Flash Крисом&nbsp;Россим "
"(Chris&nbsp;Rossi)</a>, и исследования <a href='%s' title='Creating a "
"Coherent LCARS Interface'>Брасером&nbsp;Джаком (Bracer&nbsp;Jack)</a> и <a "
"href='%s' title='LCARS 47 Development Blog&nbsp;– LCARS&nbsp;101: A "
"Designer’s Handbook'>Элеанорой&nbsp;Ц.&nbsp;Давенпортой (Eleanor&nbsp;C."
"&nbsp;Davenport)</a>."

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:32
msgid "Michael Okuda on Twitter"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:40
msgid "Your feedback"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:227
#, php-format
msgid "%s + \"x\" + %s + \" available\""
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" <abbr title='доступных'>доступн</abbr>\""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:232
#, php-format
msgid "%s + \"x\" + %s + \" used\""
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" <abbr title='использованных'>использов</abbr>\""

#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:201
msgid "Episode list"
msgstr ""

#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:215
msgid "Watched:"
msgstr ""

#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:219
#, php-format
msgid "%s of %s episodes"
msgstr ""

#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:224
msgid "last time"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:21
msgid ""
"Translation into Klingon supported by the <a href='http://kli.org/'>Klingon "
"Language Institute</a>, Terra."
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:598
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:590
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:597
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:608
msgid "Latin"
msgstr "Латиница"

#: ../application/layouts/index/content.phtml:23
msgid "Printable version-declensed"
msgstr "Печаемую версию"

#: ../application/layouts/index/footer.phtml:27
msgid ""
"Translation into Modern Golic Vulcan supported by the <a href='http://home."
"comcast.net/~markg61/vlif.htm'>Vulcan Language Institute</a>, Terra."
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:317
#, php-format
msgid "\"Cookies for \" + %s + \""
msgstr "\"Куки для \" + %s + \""

#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:128
msgid "The world's largest climate forecasting experiment for the 21st century"
msgstr ""

#: ../application/layouts/index/index.phtml:4
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:59
msgid "PointedEars' Website"
msgstr "Сайт Остроконечных Ушей (PointedEars)"