Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 26 | Only display areas with differences | Regard whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 26 Rev 199
1
<?php
1
<?php
2
2
3
$serien['<span class="alf">ALF</span>'] = array(
3
$serien['<span class="alf">ALF</span>'] = array(
4
    'channel'   => 'Tele 5',
4
    'channel'   => 'online',
5
    'showtimes' => 'Sa 14:05–15:30',
5
//     'showtimes' => 'Sa 14:05–15:30',
6
    'seen'      => array(array(1, 21)),
6
    'seen'      => array(array(1, 21)),
7
    'seasons'   => array(26, 26, 26, 24),
7
    'seasons'   => array(26, 26, 26, 24),
8
    'episode_list' => 'wiki:Liste der Alf-Episoden',
8
    'episode_list' => 'wiki:Liste der Alf-Episoden',
9
    'episodes' => array(
9
    'episodes' => array(
10
1 => 'Hallo, da bin ich (A.L.F)',
10
1 => 'Hallo, da bin ich (A.L.F)',
11
2 => 'Die Nacht, in der die Pizza kam (Strangers In The Night)',
11
2 => 'Die Nacht, in der die Pizza kam (Strangers In The Night)',
12
3 => 'Katzenjammer (Looking For Lucky)',
12
3 => 'Katzenjammer (Looking For Lucky)',
13
4 => 'Großer Mann was nun? (Pennsylvania 6-5000)',
13
4 => 'Großer Mann was nun? (Pennsylvania 6-5000)',
14
5 => "Parasit mit Puderquaste (Keepin' The Faith)",
14
5 => "Parasit mit Puderquaste (Keepin' The Faith)",
15
6 => 'Ganz im Vertrauen (For Your Eyes Only)',
15
6 => 'Ganz im Vertrauen (For Your Eyes Only)',
16
7 => 'Ein Mädchen namens Rhonda (Help Me Rhonda)',
16
7 => 'Ein Mädchen namens Rhonda (Help Me Rhonda)',
17
8 => "Eifersucht nach Noten (Don't It Make My Brown Eyes Blue)",
17
8 => "Eifersucht nach Noten (Don't It Make My Brown Eyes Blue)",
18
9 => 'Der Sprung in die Tiefe (Jump)',
18
9 => 'Der Sprung in die Tiefe (Jump)',
19
10 => 'Die Spritztour (Baby, You Can Drive My Car)',
19
10 => 'Die Spritztour (Baby, You Can Drive My Car)',
20
11 => 'Fröhliche Ferien (On The Road Again)',
20
11 => 'Fröhliche Ferien (On The Road Again)',
21
12 => 'Eine schöne Bescherung (Oh, Tannerbaum)',
21
12 => 'Eine schöne Bescherung (Oh, Tannerbaum)',
22
13 => 'Wenn Schwiegermutter kommt (Mother And Child Reunion)',
22
13 => 'Wenn Schwiegermutter kommt (Mother And Child Reunion)',
23
14 => 'Die Fernsehfamilie (Little Bit Of Soap)',
23
14 => 'Die Fernsehfamilie (Little Bit Of Soap)',
24
15 => "Mit den besten Wünschen aus dem Jenseits (I've Got A New Attitude)",
24
15 => "Mit den besten Wünschen aus dem Jenseits (I've Got A New Attitude)",
25
16 => 'Gestatten, mein Name ist Schlegel - Teil 1 (Try To Remember - Part 1)',
25
16 => 'Gestatten, mein Name ist Schlegel - Teil 1 (Try To Remember - Part 1)',
26
17 => 'Gestatten, mein Name ist Schlegel - Teil 2 (Try To Remember - Part 2)',
26
17 => 'Gestatten, mein Name ist Schlegel - Teil 2 (Try To Remember - Part 2)',
27
18 => 'Der Ausreißer (Border Song)',
27
18 => 'Der Ausreißer (Border Song)',
28
19 => 'Ein Käfig für den Narren (Wild Thing)',
28
19 => 'Ein Käfig für den Narren (Wild Thing)',
29
20 => 'Der Rollentausch (Going Out Of My Head Over You)',
29
20 => 'Der Rollentausch (Going Out Of My Head Over You)',
30
21 => 'Das Fenster zum Garten (Look Through Any Window)',
30
21 => 'Das Fenster zum Garten (Look Through Any Window)',
31
22 => "Bühne frei für Spargelspitzen (It Isn't Easy... Bein' Green)",
31
22 => "Bühne frei für Spargelspitzen (It Isn't Easy... Bein' Green)",
32
23 => 'Schulden und Sühne (The Gambler)',
32
23 => 'Schulden und Sühne (The Gambler)',
33
24 => 'Brians Sternstunde (Weird Science)',
33
24 => 'Brians Sternstunde (Weird Science)',
34
25 => 'Der Kammerjäger und die Kakerlake (La Cucaracha)',
34
25 => 'Der Kammerjäger und die Kakerlake (La Cucaracha)',
35
26 => 'Der blinde Passagier (Come Fly With Me)',
35
26 => 'Der blinde Passagier (Come Fly With Me)',
36
27 => "Stets zu ihren Diensten (Working My Way Back To You)",
36
27 => "Stets zu ihren Diensten (Working My Way Back To You)",
37
28 => "Reif für die Insel (The Ballad Of Gilligan's Island)",
37
28 => "Reif für die Insel (The Ballad Of Gilligan's Island)",
38
29 => "Ein Schock fürs Leben (Take A Look At Me Now)",
38
29 => "Ein Schock fürs Leben (Take A Look At Me Now)",
39
30 => "In der Kutte des Büßers (Wedding Bell Blues)",
39
30 => "In der Kutte des Büßers (Wedding Bell Blues)",
40
31 => "Zur besten Sendezeit (Prime Time)",
40
31 => "Zur besten Sendezeit (Prime Time)",
41
32 => "Das Kostümfest (Some Enchanted Evening)",
41
32 => "Das Kostümfest (Some Enchanted Evening)",
42
33 => "Der Schönheitswettbewerb (Oh, Pretty Woman)",
42
33 => "Der Schönheitswettbewerb (Oh, Pretty Woman)",
43
34 => "Schluckauf Marke Melmac (Something's Wrong With Me)",
43
34 => "Schluckauf Marke Melmac (Something's Wrong With Me)",
44
35 => "Eine Reise durch die Nacht (Night Train)",
44
35 => "Eine Reise durch die Nacht (Night Train)",
45
36 => "Paradies für Flitterwöchner (Isn't It Romantic)",
45
36 => "Paradies für Flitterwöchner (Isn't It Romantic)",
46
37 => "Der Traumkandidat (Hail To The Chief)",
46
37 => "Der Traumkandidat (Hail To The Chief)",
47
38 => "Wenn der Weihnachtsmann kommt - Teil 1 (Alf's Special Christmas - Part 1)",
47
38 => "Wenn der Weihnachtsmann kommt - Teil 1 (Alf's Special Christmas - Part 1)",
48
39 => "Wenn der Weihnachtsmann kommt - Teil 2 (Alf's Special Christmas - Part 2)",
48
39 => "Wenn der Weihnachtsmann kommt - Teil 2 (Alf's Special Christmas - Part 2)",
49
40 => "Der Junge von nebenan (The Boy Next Door)",
49
40 => "Der Junge von nebenan (The Boy Next Door)",
50
41 => "Anwalt in eigener Sache (Can I Get A Witness?)",
50
41 => "Anwalt in eigener Sache (Can I Get A Witness?)",
51
42 => "Onkel Albert (We're So Sorry, Uncle Albert)",
51
42 => "Onkel Albert (We're So Sorry, Uncle Albert)",
52
43 => "Auf Verbrecherjagd - Teil 1 (Someone To Watch Over Me - Part 1)",
52
43 => "Auf Verbrecherjagd - Teil 1 (Someone To Watch Over Me - Part 1)",
53
44 => "Auf Verbrecherjagd - Teil 2 (Someone To Watch Over Me - Part 2)",
53
44 => "Auf Verbrecherjagd - Teil 2 (Someone To Watch Over Me - Part 2)",
54
45 => "Die Untermieterin (We Gotta Get Out Of This Place)",
54
45 => "Die Untermieterin (We Gotta Get Out Of This Place)",
55
46 => "Ein Widersacher auf vier Beinen (You Ain't Nothing But A Hound Dog)",
55
46 => "Ein Widersacher auf vier Beinen (You Ain't Nothing But A Hound Dog)",
56
47 => "Auge um Auge (Hit Me With Your Best Shot)",
56
47 => "Auge um Auge (Hit Me With Your Best Shot)",
57
48 => "Die Beförderung (Movin' Out)",
57
48 => "Die Beförderung (Movin' Out)",
58
49 => "Paules Puppenspieler (I'm Your Puppet)",
58
49 => "Paules Puppenspieler (I'm Your Puppet)",
59
50 => "Der Geist aus der Flasche (Tequila)",
59
50 => "Der Geist aus der Flasche (Tequila)",
60
51 => "Der Schritt in die Öffentlichkeit (We Are Family)",
60
51 => "Der Schritt in die Öffentlichkeit (We Are Family)",
61
52 => "Nebenjob gesucht (Varsity Drag)",
61
52 => "Nebenjob gesucht (Varsity Drag)",
62
53 => "Rendezvous gefälligst (Stop In The Name Of Love)",
62
53 => "Rendezvous gefälligst (Stop In The Name Of Love)",
63
54 => "Blick zurück nach vorn (Stairway To Heaven)",
63
54 => "Blick zurück nach vorn (Stairway To Heaven)",
64
55 => "Nachbarschaftshilfe (Breaking Up Is Hard To Do)",
64
55 => "Nachbarschaftshilfe (Breaking Up Is Hard To Do)",
65
//        56 => "– (Tonight, Tonight - Part 1)",
65
//        56 => "– (Tonight, Tonight - Part 1)",
66
//        57 => "– (Tonight, Tonight - Part 2)",
66
//        57 => "– (Tonight, Tonight - Part 2)",
67
58 => "Reden ist Blech (Promises, Promises)",
67
58 => "Reden ist Blech (Promises, Promises)",
68
59 => "Der mysteriöse Fremde - Teil 1 (Turkey In The Straw - Part 1)",
68
59 => "Der mysteriöse Fremde - Teil 1 (Turkey In The Straw - Part 1)",
69
60 => "Der mysteriöse Fremde - Teil 2 (Turkey In The Straw - Part 2)",
69
60 => "Der mysteriöse Fremde - Teil 2 (Turkey In The Straw - Part 2)",
70
61 => "Auf neuen Wegen (Changes)",
70
61 => "Auf neuen Wegen (Changes)",
71
62 => "Ein Hippie namens Willie (My Back Pages)",
71
62 => "Ein Hippie namens Willie (My Back Pages)",
72
63 => "Cousin Blinky (Alone Again, Naturally)",
72
63 => "Cousin Blinky (Alone Again, Naturally)",
73
64 => "Der Zauberlehrling (Do You Believe In Magic?)",
73
64 => "Der Zauberlehrling (Do You Believe In Magic?)",
74
65 => "Der Zeuge im Netz (Hide Away)",
74
65 => "Der Zeuge im Netz (Hide Away)",
75
66 => "Ein Fall für drei (Fight Back)",
75
66 => "Ein Fall für drei (Fight Back)",
76
67 => "Ich und der King (Suspicious Minds)",
76
67 => "Ich und der King (Suspicious Minds)",
77
68 => "Ein Baby auf Probe (Baby Love)",
77
68 => "Ein Baby auf Probe (Baby Love)",
78
69 => "Der Liebesdiener (Standing In The Shadows Of Love)",
78
69 => "Der Liebesdiener (Standing In The Shadows Of Love)",
79
70 => "Der Pechvogel (Superstition)",
79
70 => "Der Pechvogel (Superstition)",
80
71 => "Erpresser am Telefon (Running Scared)",
80
71 => "Erpresser am Telefon (Running Scared)",
81
72 => "Zwischen zwei Stühlen (Torn Between Two Lovers)",
81
72 => "Zwischen zwei Stühlen (Torn Between Two Lovers)",
82
73 => "Der Herr der Ameisen (Funeral For A Friend)",
82
73 => "Der Herr der Ameisen (Funeral For A Friend)",
83
74 => "Bangemachen gilt nicht (Don't Be Afraid Of The Dark)",
83
74 => "Bangemachen gilt nicht (Don't Be Afraid Of The Dark)",
84
75 => "Mutter Langfinger (Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?)",
84
75 => "Mutter Langfinger (Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?)",
85
76 => "Der Tramp (Like An Old Time Movie)",
85
76 => "Der Tramp (Like An Old Time Movie)",
86
77 => "Die Erde bebt (Shake, Rattle & Roll)",
86
77 => "Die Erde bebt (Shake, Rattle & Roll)",
87
78 => "Der Geburtshelfer (Having My Baby)",
87
78 => "Der Geburtshelfer (Having My Baby)",
88
79 => "Eric, wo bist du? (Baby, Come Back)",
88
79 => "Eric, wo bist du? (Baby, Come Back)",
89
80 => "Mr. Universum (Lies)",
89
80 => "Mr. Universum (Lies)",
90
81 => "Der Heiratsschwindler (Wanted: Dead Or Alive)",
90
81 => "Der Heiratsschwindler (Wanted: Dead Or Alive)",
91
82 => "Wie gewonnen, so zerronnen (We're In The Money)",
91
82 => "Wie gewonnen, so zerronnen (We're In The Money)",
92
83 => "Ein Seelenkundler für den Hausgebrauch (Mind Games)",
92
83 => "Ein Seelenkundler für den Hausgebrauch (Mind Games)",
93
84 => "Im Baumwollrausch (Hooked On A Feeling)",
93
84 => "Im Baumwollrausch (Hooked On A Feeling)",
94
85 => "Bruder Neal (He Ain't Heavy, He's Willie's Brother)",
94
85 => "Bruder Neal (He Ain't Heavy, He's Willie's Brother)",
95
86 => "Darf ich bekannt machen... (The First Time I Ever Saw Your Face)",
95
86 => "Darf ich bekannt machen... (The First Time I Ever Saw Your Face)",
96
87 => "Alles für die Katz' (Live And Let Die)",
96
87 => "Alles für die Katz' (Live And Let Die)",
97
88 => "Ungebetene Gäste (Break Up To Make Up)",
97
88 => "Ungebetene Gäste (Break Up To Make Up)",
98
89 => "Männerwirtschaft (Happy Together)",
98
89 => "Männerwirtschaft (Happy Together)",
99
90 => "Ein schwieriger Patient (Fever)",
99
90 => "Ein schwieriger Patient (Fever)",
100
91 => "Die Hawaii-Party (It's My Party)",
100
91 => "Die Hawaii-Party (It's My Party)",
101
92 => "Es war einmal ein Komiker (Make 'Em Laugh)",
101
92 => "Es war einmal ein Komiker (Make 'Em Laugh)",
102
93 => "In letzter Minute (Love On The Rocks)",
102
93 => "In letzter Minute (Love On The Rocks)",
103
94 => "Genie und Wahnsinn (True Colors)",
103
94 => "Genie und Wahnsinn (True Colors)",
104
95 => "Der Jodelpriester (Gimme That Old Time Religion)",
104
95 => "Der Jodelpriester (Gimme That Old Time Religion)",
105
96 => "Blendende Aussichten (Future's So Bright, I Gotta Wear Shades)",
105
96 => "Blendende Aussichten (Future's So Bright, I Gotta Wear Shades)",
106
97 => "Die Seniorenparty (When I'm Sixty-Four)",
106
97 => "Die Seniorenparty (When I'm Sixty-Four)",
107
98 => "Auf Schatzsuche (Mr. Sandman)",
107
98 => "Auf Schatzsuche (Mr. Sandman)",
108
99 => "Der Umweltschützer (Stayin' Alive)",
108
99 => "Der Umweltschützer (Stayin' Alive)",
109
100 => "Die Wolfshungerdiät (Hungry Like The Wolf)",
109
100 => "Die Wolfshungerdiät (Hungry Like The Wolf)",
110
101 => "Umzugsfreuden (I Gotta Be Me)",
110
101 => "Umzugsfreuden (I Gotta Be Me)",
111
102 => "Die Entscheidung (Consider Me Gone)"
111
102 => "Die Entscheidung (Consider Me Gone)"
112
)
112
)
113
);
113
);