Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 38 | Rev 66 | Go to most recent revision | Only display areas with differences | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 38 Rev 56
1
# PointedEars' Website
1
# PointedEars' Website
2
# Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
2
# Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
3
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
3
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
4
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
4
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
5
#
5
#
6
msgid ""
6
msgid ""
7
msgstr ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PE 0.3\n"
8
"Project-Id-Version: PE 0.3.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:36+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 04:16+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:05+0100\n"
12
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
12
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
13
"Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
13
"Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
14
"Language: de_DE\n"
14
"Language: de_DE\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
19
#: ../global.php:33
19
#: ../index.phtml:21
20
msgid "Scripting"
20
msgid ""
-
 
21
"Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
-
 
22
"software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
-
 
23
"links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
-
 
24
"terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
-
 
25
"anonymously! Bookmark NOW!"
21
msgstr ""
26
msgstr ""
-
 
27
"Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
-
 
28
"Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
-
 
29
"Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
-
 
30
"mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
-
 
31
"eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
-
 
32
"zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
-
 
33
-
 
34
#: ../index.phtml:54
-
 
35
msgid ""
-
 
36
"The author is not responsible for the availability and the content of "
-
 
37
"websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
-
 
38
"the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
-
 
39
"material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
-
 
40
"parties who claim copyrights or trademarks used herein are pleased to send "
-
 
41
"an informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
-
 
42
"modification of the respective material on the website instead of reminding "
-
 
43
"the author of usage of this material. Thank you."
-
 
44
msgstr ""
-
 
45
"Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
-
 
46
"Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
-
 
47
"für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
-
 
48
"referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
-
 
49
"keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
-
 
50
"Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
-
 
51
"beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
-
 
52
"webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
-
 
53
"von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
-
 
54
"rechtlichen Schritten abzusehen."
22
55
23
#: ../global.php:34
56
#: ../global.php:34
24
msgid "Other software"
57
msgid "Other software"
25
msgstr "Andere Software"
58
msgstr "Andere Software"
26
59
-
 
60
#: ../index.phtml:114
-
 
61
msgid "Vulcan greeting"
-
 
62
msgstr "Vulkanischer Gruss"
-
 
63
-
 
64
#: ../index.phtml:127
-
 
65
msgid "Welcome to PointedEars’ Website"
-
 
66
msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website"
-
 
67
-
 
68
#: ../index.phtml:49
-
 
69
msgid "Send your feedback to PointedEars"
-
 
70
msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars"
-
 
71
-
 
72
#: ../index.phtml:143
-
 
73
msgid ""
-
 
74
"If this site is not displayed properly, please try <a href='index.%s?"
-
 
75
"printable=1'>%s</a>."
-
 
76
msgstr ""
-
 
77
"Falls diese Site nicht korrekt dargestellt wird, verwenden Sie bitte <a "
-
 
78
"href='index.%s?printable=1'>%s</a>."
-
 
79
-
 
80
#: ../index.phtml:145
-
 
81
msgid "the printable version"
-
 
82
msgstr "die Druckversion"
-
 
83
27
#: ../global.php:35
84
#: ../index.phtml:151
28
msgid "LCARS database"
85
msgid "Your feedback"
29
msgstr "LCARS-Datenbank"
86
msgstr "Ihr Feedback"
-
 
87
-
 
88
#: ../index.phtml:156
-
 
89
msgid "All rights reserved."
-
 
90
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
-
 
91
-
 
92
#: ../index.phtml:267
-
 
93
msgid "United Federation of Planets DataBase"
-
 
94
msgstr ""
-
 
95
"United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
-
 
96
"Föderation der Planeten"
-
 
97
-
 
98
#: ../index.phtml:271
-
 
99
msgid "PointedEars' Standard Frases"
-
 
100
msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln"
-
 
101
-
 
102
#: ../index.phtml:280
-
 
103
msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century"
-
 
104
msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert"
-
 
105
-
 
106
#: ../index.phtml:283
-
 
107
msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage"
-
 
108
msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage"
-
 
109
-
 
110
#: ../index.phtml:285
-
 
111
msgid ""
-
 
112
"Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
-
 
113
"and related diseases"
-
 
114
msgstr ""
-
 
115
"Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
-
 
116
"verbundener Krankheiten zu verstehen"
-
 
117
-
 
118
#: ../index.phtml:289
-
 
119
msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN"
-
 
120
msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN"
-
 
121
-
 
122
#: ../index.phtml:293
-
 
123
msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME"
-
 
124
msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus"
30
 
125