Rev 124 | Rev 152 | Go to most recent revision | Only display areas with differences | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed
Rev 124 | Rev 150 | ||
---|---|---|---|
1 | # PointedEars' Website
|
1 | # PointedEars' Website
|
2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
5 | #
|
5 | #
|
6 | msgid "" |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.8\n"
|
8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.9\n"
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-18 20:45+0100\n"
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:10+0100\n"
|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:45+0100\n"
|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-22 19:10+0100\n"
|
12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
14 | "Language: de_DE\n"
|
14 | "Language: de_DE\n"
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18 | 18 | ||
19 | #: ../index.phtml:21
|
19 | #: ../index.phtml:21
|
20 | msgid "" |
20 | msgid "" |
21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
26 | msgstr "" |
26 | msgstr "" |
27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
33 | 33 | ||
34 | #: ../index.phtml:54
|
34 | #: ../index.phtml:54
|
35 | msgid "" |
35 | msgid "" |
36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
44 | msgstr "" |
44 | msgstr "" |
45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
55 | 55 | ||
56 | #: ../global.php:39
|
56 | #: ../global.php:39
|
57 | msgid "Other software" |
57 | msgid "Other software" |
58 | msgstr "Andere Software" |
58 | msgstr "Andere Software" |
59 | 59 | ||
60 | #: ../index.phtml:114
|
60 | #: ../index.phtml:114
|
61 | msgid "Vulcan greeting" |
61 | msgid "Vulcan greeting" |
62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
63 | 63 | ||
64 | #: ../index.phtml:127
|
64 | #: ../index.phtml:127
|
65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
67 | 67 | ||
68 | #: ../index.phtml:49
|
68 | #: ../index.phtml:49
|
69 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
69 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
70 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
70 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
71 | 71 | ||
72 | #: ../index.phtml:143
|
72 | #: ../index.phtml:143
|
73 | msgid "" |
73 | msgid "" |
74 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
74 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
75 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
75 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
76 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
76 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
77 | "properly with your software."
|
77 | "properly with your software."
|
78 | msgstr "" |
78 | msgstr "" |
79 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
79 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
80 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
80 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
81 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
81 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
82 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
82 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
83 | 83 | ||
84 | #: ../index.phtml:372
|
84 | #: ../index.phtml:372
|
85 | msgid "Printable version" |
85 | msgid "Printable version" |
86 | msgstr "Druckversion" |
86 | msgstr "Druckversion" |
87 | 87 | ||
88 | #: ../index.phtml:375
|
88 | #: ../index.phtml:375
|
89 | msgid "Printable" |
89 | msgid "Printable" |
90 | msgstr "Druckversion" |
90 | msgstr "Druckversion" |
91 | 91 | ||
92 | #: ../index.phtml:151
|
92 | #: ../index.phtml:151
|
93 | msgid "Your feedback" |
93 | msgid "Your feedback" |
94 | msgstr "Ihr Feedback" |
94 | msgstr "Ihr Feedback" |
95 | 95 | ||
96 | #: ../index.phtml:156
|
96 | #: ../index.phtml:156
|
97 | msgid "All rights reserved." |
97 | msgid "All rights reserved." |
98 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
98 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
99 | 99 | ||
100 | #: ../global.php:37
|
100 | #: ../global.php:37
|
101 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
101 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
102 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
102 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
103 | 103 | ||
104 | #: ../global.php:44
|
104 | #: ../global.php:44
|
105 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
105 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
106 | msgstr "" |
106 | msgstr "" |
107 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
107 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
108 | "Föderation der Planeten"
|
108 | "Föderation der Planeten"
|
109 | 109 | ||
110 | #: ../index.phtml:184
|
110 | #: ../index.phtml:184
|
111 | msgid "" |
111 | msgid "" |
112 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
112 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
113 | "Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
113 | "Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
114 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
114 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
115 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
115 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
116 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
116 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
117 | "Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
117 | "Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
118 | msgstr "" |
118 | msgstr "" |
119 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
119 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
120 | "Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
|
120 | "Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
|
121 | "Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie "
|
121 | "Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie "
|
122 | "Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
|
122 | "Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
|
123 | "Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
|
123 | "Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
|
124 | "Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
124 | "Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
125 | 125 | ||
126 | #: ../index.phtml:195
|
126 | #: ../index.phtml:195
|
127 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
127 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
128 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
128 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
129 | 129 | ||
130 | #: ../index.phtml:271
|
130 | #: ../index.phtml:271
|
131 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
131 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
132 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
132 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
133 | 133 | ||
134 | #: ../index.phtml:280
|
134 | #: ../index.phtml:280
|
135 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
135 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
136 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
136 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
137 | 137 | ||
138 | #: ../index.phtml:283
|
138 | #: ../index.phtml:283
|
139 | msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage" |
139 | msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage" |
140 | msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage" |
140 | msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage" |
141 | 141 | ||
142 | #: ../index.phtml:285
|
142 | #: ../index.phtml:285
|
143 | msgid "" |
143 | msgid "" |
144 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
144 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
145 | "and related diseases"
|
145 | "and related diseases"
|
146 | msgstr "" |
146 | msgstr "" |
147 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
147 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
148 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
148 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
149 | 149 | ||
150 | #: ../index.phtml:289
|
150 | #: ../index.phtml:289
|
151 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
151 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
152 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
152 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
153 | 153 | ||
154 | #: ../index.phtml:293
|
154 | #: ../index.phtml:293
|
155 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
155 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
156 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
156 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
157 | 157 | ||
158 | #: ../index.phtml:369
|
158 | #: ../index.phtml:369
|
159 | msgid "Display" |
159 | msgid "Display" |
160 | msgstr "Anzeige" |
160 | msgstr "Anzeige" |
161 | 161 | ||
162 | #: ../index.phtml:373
|
162 | #: ../index.phtml:373
|
163 | msgid "available" |
163 | msgid "available" |
164 | msgstr "verfügbar" |
164 | msgstr "verfügbar" |
165 | 165 | ||
166 | #: ../index.phtml:373
|
166 | #: ../index.phtml:373
|
167 | msgid "used" |
167 | msgid "used" |
168 | msgstr "benutzt" |
168 | msgstr "benutzt" |
169 | 169 | ||
170 | #: ../index.phtml:373
|
170 | #: ../index.phtml:373
|
171 | msgid "pixels" |
171 | msgid "pixels" |
172 | msgstr "Pixel" |
172 | msgstr "Pixel" |
173 | 173 | ||
174 | #: ../index.phtml:375
|
174 | #: ../index.phtml:375
|
175 | msgid "colors" |
175 | msgid "colors" |
176 | msgstr "Farben" |
176 | msgstr "Farben" |
177 | 177 | ||
178 | #: ../index.phtml:376
|
178 | #: ../index.phtml:376
|
179 | msgid "N/A" |
179 | msgid "N/A" |
180 | msgstr "" |
180 | msgstr "" |
181 | 181 | ||
182 | #: ../index.phtml:379
|
182 | #: ../index.phtml:379
|
183 | msgid "User Agent" |
183 | msgid "User Agent" |
184 | msgstr "Software" |
184 | msgstr "Software" |
185 | 185 | ||
186 | #: ../index.phtml:385
|
186 | #: ../index.phtml:385
|
187 | msgid "Features" |
187 | msgid "Features" |
188 | msgstr "" |
188 | msgstr "" |
189 | 189 | ||
190 | #: ../index.phtml:504
|
190 | #: ../index.phtml:504
|
191 | msgid "Cookies" |
191 | msgid "Cookies" |
192 | msgstr "" |
192 | msgstr "" |
193 | 193 | ||
194 | #: ../index.phtml:506
|
194 | #: ../index.phtml:506
|
195 | msgid "Gamepad" |
195 | msgid "Gamepad" |
196 | msgstr "" |
196 | msgstr "" |
197 | 197 | ||
198 | #: ../index.phtml:508
|
198 | #: ../index.phtml:508
|
199 | msgid "Geolocation" |
199 | msgid "Geolocation" |
200 | msgstr "Geolokalisierung" |
200 | msgstr "Geolokalisierung" |
201 | 201 | ||
202 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
202 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
203 | msgid "Fullscreen" |
203 | msgid "Fullscreen" |
204 | msgstr "Vollbild" |
204 | msgstr "Vollbild" |
205 | 205 | ||
206 | #: ../index.phtml:443
|
206 | #: ../index.phtml:443
|
207 | msgid "Window" |
207 | msgid "Window" |
208 | msgstr "Fenster" |
208 | msgstr "Fenster" |
209 | 209 | ||
- | 210 | #: ../index.phtml:497
|
|
- | 211 | msgid "Cookies supported, but no data for this site" |
|
- | 212 | msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site" |
|
- | 213 | ||
- | 214 | #: ../index.phtml:504
|
|
- | 215 | msgid "Cookies supported, but disabled" |
|
- | 216 | msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert" |
|
- | 217 | ||
- | 218 | #: ../index.phtml:538
|
|
- | 219 | msgid "plugins installed" |
|
- | 220 | msgstr "Plugins installiert" |
|
- | 221 | ||
- | 222 | #: ../index.phtml:543
|
|
- | 223 | msgid "Plugins supported, but none detected" |
|
- | 224 | msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt" |
|
- | 225 | ||
210 | #: ../index.phtml:529
|
226 | #: ../index.phtml:529
|
211 | msgid "Date of last modification" |
227 | msgid "Date of last modification" |
212 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
228 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
213 | 229 |