Rev 86 | Rev 107 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
| Rev | Author | Line No. | Line | 
|---|---|---|---|
| 38 | PointedEar | 1 | # PointedEars' Website | 
        
| 2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn | 
        ||
| 3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package. | 
        ||
| 4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012. | 
        ||
| 5 | # | 
        ||
| 6 | msgid ""  | 
        ||
| 7 | msgstr ""  | 
        ||
| 95 | PointedEar | 8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.6\n" | 
        
| 38 | PointedEar | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n" | 
        
| 95 | PointedEar | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-09 21:59+0100\n" | 
        
| 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:59+0100\n" | 
        ||
| 38 | PointedEar | 12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n" | 
        
| 13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n" | 
        ||
| 14 | "Language: de_DE\n" | 
        ||
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 
        ||
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
        ||
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
        ||
| 18 | |||
| 56 | PointedEar | 19 | #: ../index.phtml:21 | 
        
| 20 | msgid ""  | 
        ||
| 21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and " | 
        ||
| 22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet " | 
        ||
| 23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS " | 
        ||
| 24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web " | 
        ||
| 25 | "anonymously! Bookmark NOW!" | 
        ||
| 38 | PointedEar | 26 | msgstr ""  | 
        
| 56 | PointedEar | 27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein " | 
        
| 28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. " | 
        ||
| 29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles " | 
        ||
| 30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil " | 
        ||
| 31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web " | 
        ||
| 32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!" | 
        ||
| 38 | PointedEar | 33 | |
| 56 | PointedEar | 34 | #: ../index.phtml:54 | 
        
| 35 | msgid ""  | 
        ||
| 36 | "The author is not responsible for the availability and the content of " | 
        ||
| 37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and " | 
        ||
| 38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced " | 
        ||
| 39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third " | 
        ||
| 66 | PointedEar | 40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an " | 
        
| 41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or " | 
        ||
| 56 | PointedEar | 42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding " | 
        
| 43 | "the author of usage of this material. Thank you." | 
        ||
| 44 | msgstr ""  | 
        ||
| 45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der " | 
        ||
| 46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich " | 
        ||
| 47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die " | 
        ||
| 48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist " | 
        ||
| 49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die " | 
        ||
| 50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich " | 
        ||
| 51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an " | 
        ||
| 52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend " | 
        ||
| 53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von " | 
        ||
| 54 | "rechtlichen Schritten abzusehen." | 
        ||
| 55 | |||
| 71 | PointedEar | 56 | #: ../global.php:39 | 
        
| 38 | PointedEar | 57 | msgid "Other software"  | 
        
| 58 | msgstr "Andere Software"  | 
        ||
| 59 | |||
| 56 | PointedEar | 60 | #: ../index.phtml:114 | 
        
| 61 | msgid "Vulcan greeting"  | 
        ||
| 62 | msgstr "Vulkanischer Gruss"  | 
        ||
| 63 | |||
| 64 | #: ../index.phtml:127 | 
        ||
| 65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website"  | 
        ||
| 66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website"  | 
        ||
| 67 | |||
| 68 | #: ../index.phtml:49 | 
        ||
| 69 | msgid "Send your feedback to PointedEars"  | 
        ||
| 70 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars"  | 
        ||
| 71 | |||
| 72 | #: ../index.phtml:143 | 
        ||
| 73 | msgid ""  | 
        ||
| 84 | PointedEar | 74 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' " | 
        
| 75 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can " | 
        ||
| 76 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed " | 
        ||
| 77 | "properly with your software." | 
        ||
| 56 | PointedEar | 78 | msgstr ""  | 
        
| 84 | PointedEar | 79 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/" | 
        
| 80 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. " | 
        ||
| 81 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie " | 
        ||
| 82 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird." | 
        ||
| 56 | PointedEar | 83 | |
| 74 | PointedEar | 84 | #: ../index.phtml:372 | 
        
| 85 | msgid "Printable version"  | 
        ||
| 86 | msgstr "Druckversion"  | 
        ||
| 87 | |||
| 88 | #: ../index.phtml:375 | 
        ||
| 89 | msgid "Printable"  | 
        ||
| 90 | msgstr "Druckversion"  | 
        ||
| 91 | |||
| 56 | PointedEar | 92 | #: ../index.phtml:151 | 
        
| 93 | msgid "Your feedback"  | 
        ||
| 94 | msgstr "Ihr Feedback"  | 
        ||
| 95 | |||
| 96 | #: ../index.phtml:156 | 
        ||
| 97 | msgid "All rights reserved."  | 
        ||
| 98 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten."  | 
        ||
| 99 | |||
| 71 | PointedEar | 100 | #: ../global.php:37 | 
        
| 101 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations"  | 
        ||
| 102 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen"  | 
        ||
| 103 | |||
| 104 | #: ../global.php:44 | 
        ||
| 56 | PointedEar | 105 | msgid "United Federation of Planets DataBase"  | 
        
| 106 | msgstr ""  | 
        ||
| 107 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten " | 
        ||
| 108 | "Föderation der Planeten" | 
        ||
| 109 | |||
| 95 | PointedEar | 110 | #: ../index.phtml:184 | 
        
| 111 | msgid ""  | 
        ||
| 112 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " | 
        ||
| 113 | "This site is based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development " | 
        ||
| 114 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a " | 
        ||
| 115 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> " | 
        ||
| 116 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A " | 
        ||
| 117 | "Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>." | 
        ||
| 118 | msgstr ""  | 
        ||
| 119 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " | 
        ||
| 120 | "Diese Site basiert auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards Development " | 
        ||
| 121 | "Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie Arbeiten von " | 
        ||
| 122 | "<a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</" | 
        ||
| 123 | "a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: " | 
        ||
| 124 | "A Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>." | 
        ||
| 125 | |||
| 126 | #: ../index.phtml:195 | 
        ||
| 127 | msgid "Michael Okuda on Twitter"  | 
        ||
| 128 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter"  | 
        ||
| 129 | |||
| 56 | PointedEar | 130 | #: ../index.phtml:271 | 
        
| 131 | msgid "PointedEars' Standard Frases"  | 
        ||
| 132 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln"  | 
        ||
| 133 | |||
| 134 | #: ../index.phtml:280 | 
        ||
| 135 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century"  | 
        ||
| 136 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert"  | 
        ||
| 137 | |||
| 138 | #: ../index.phtml:283 | 
        ||
| 139 | msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage"  | 
        ||
| 140 | msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage"  | 
        ||
| 141 | |||
| 142 | #: ../index.phtml:285 | 
        ||
| 143 | msgid ""  | 
        ||
| 144 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, " | 
        ||
| 145 | "and related diseases" | 
        ||
| 146 | msgstr ""  | 
        ||
| 147 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit " | 
        ||
| 148 | "verbundener Krankheiten zu verstehen" | 
        ||
| 149 | |||
| 150 | #: ../index.phtml:289 | 
        ||
| 151 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN"  | 
        ||
| 152 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN"  | 
        ||
| 153 | |||
| 154 | #: ../index.phtml:293 | 
        ||
| 155 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME"  | 
        ||
| 156 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus"  | 
        ||
| 76 | PointedEar | 157 | |
| 158 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453 | 
        ||
| 86 | PointedEar | 159 | msgid "Fullscreen"  | 
        
| 76 | PointedEar | 160 | msgstr "Vollbild"  | 
        
| 161 | |||
| 162 | #: ../index.phtml:443 | 
        ||
| 163 | msgid "Window"  | 
        ||
| 164 | msgstr "Fenster"  |