Rev 118 | Only display areas with differences | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed
| Rev 118 | Rev 124 | ||
|---|---|---|---|
| 1 | # PointedEars' Website
|
1 | # PointedEars' Website
|
| 2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
2 | # Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn
|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
3 | # This file is distributed under the same license as the de.pointedears package.
|
| 4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
4 | # Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012.
|
| 5 | #
|
5 | #
|
| 6 | msgid "" |
6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
7 | msgstr "" |
| 8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.7\n"
|
8 | "Project-Id-Version: PE 0.3.9.8\n"
|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-11 12:10+0100\n"
|
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-18 20:45+0100\n"
|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-11 12:10+0100\n"
|
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:45+0100\n"
|
| 12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
12 | "Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
| 13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
13 | "Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n"
|
| 14 | "Language: de_DE\n"
|
14 | "Language: de_DE\n"
|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 | 18 | ||
| 19 | #: ../index.phtml:21
|
19 | #: ../index.phtml:21
|
| 20 | msgid "" |
20 | msgid "" |
| 21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
21 | "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and "
|
| 22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
22 | "software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet "
|
| 23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
23 | "links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS "
|
| 24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
24 | "terminal styled user interface that can be also used to surf the web "
|
| 25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
25 | "anonymously! Bookmark NOW!"
|
| 26 | msgstr "" |
26 | msgstr "" |
| 27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
27 | "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein "
|
| 28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
28 | "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. "
|
| 29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
29 | "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles "
|
| 30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
30 | "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil "
|
| 31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
31 | "eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web "
|
| 32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
32 | "zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!"
|
| 33 | 33 | ||
| 34 | #: ../index.phtml:54
|
34 | #: ../index.phtml:54
|
| 35 | msgid "" |
35 | msgid "" |
| 36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
36 | "The author is not responsible for the availability and the content of "
|
| 37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
37 | "websites referred by this site, and not responsible for the availability and "
|
| 38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
38 | "the content of websites referred by those sites. Whereever outsourced "
|
| 39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
39 | "material is used, copyright or trademark infringement is not intended. Third "
|
| 40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
40 | "parties who claim copyrights or trademarks used herein are asked to send an "
|
| 41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
41 | "informal email to webmaster@PointedEars.de for immediate removal or "
|
| 42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
42 | "modification of the respective material on the website instead of reminding "
|
| 43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
43 | "the author of usage of this material. Thank you."
|
| 44 | msgstr "" |
44 | msgstr "" |
| 45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
45 | "Der Autor ist nicht verantwortlich für die Verfügbarkeit und den Inhalt der "
|
| 46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
46 | "Webseiten, auf die durch diese Site verwiesen wird, und nicht verantwortlich "
|
| 47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
47 | "für die Verfügbarkeit und den Inhalt der Webseiten, auf welche die "
|
| 48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
48 | "referenzierten Seiten verweisen. Wo fremdes Material verwendet wurde, ist "
|
| 49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
49 | "keine Verletzung des Copyrights oder Warenzeichens beabsichtigt. Dritte, die "
|
| 50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
50 | "Copyrights oder Warenzeichen, welche hier verwendet wurden, für sich "
|
| 51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
51 | "beanspruchen, werden gebeten, eine informelle E-Mail an "
|
| 52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
52 | "webmaster@PointedEars.de zu senden, um das entsprechende Material umgehend "
|
| 53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
53 | "von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von "
|
| 54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
54 | "rechtlichen Schritten abzusehen."
|
| 55 | 55 | ||
| 56 | #: ../global.php:39
|
56 | #: ../global.php:39
|
| 57 | msgid "Other software" |
57 | msgid "Other software" |
| 58 | msgstr "Andere Software" |
58 | msgstr "Andere Software" |
| 59 | 59 | ||
| 60 | #: ../index.phtml:114
|
60 | #: ../index.phtml:114
|
| 61 | msgid "Vulcan greeting" |
61 | msgid "Vulcan greeting" |
| 62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
62 | msgstr "Vulkanischer Gruss" |
| 63 | 63 | ||
| 64 | #: ../index.phtml:127
|
64 | #: ../index.phtml:127
|
| 65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
65 | msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
| 66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
66 | msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
| 67 | 67 | ||
| 68 | #: ../index.phtml:49
|
68 | #: ../index.phtml:49
|
| 69 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
69 | msgid "Send your feedback to PointedEars" |
| 70 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
70 | msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
| 71 | 71 | ||
| 72 | #: ../index.phtml:143
|
72 | #: ../index.phtml:143
|
| 73 | msgid "" |
73 | msgid "" |
| 74 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
74 | "This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' "
|
| 75 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
75 | "title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can "
|
| 76 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
76 | "use the <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> if it is not displayed "
|
| 77 | "properly with your software."
|
77 | "properly with your software."
|
| 78 | msgstr "" |
78 | msgstr "" |
| 79 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
79 | "Diese Site verwendet aktuelle <a href='https://developer.mozilla.org/de/"
|
| 80 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
80 | "docs/' title='Mehr darüber: Mozilla Developer Network'>Webtechnologien</a>. "
|
| 81 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
81 | "Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie "
|
| 82 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
82 | "von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird."
|
| 83 | 83 | ||
| 84 | #: ../index.phtml:372
|
84 | #: ../index.phtml:372
|
| 85 | msgid "Printable version" |
85 | msgid "Printable version" |
| 86 | msgstr "Druckversion" |
86 | msgstr "Druckversion" |
| 87 | 87 | ||
| 88 | #: ../index.phtml:375
|
88 | #: ../index.phtml:375
|
| 89 | msgid "Printable" |
89 | msgid "Printable" |
| 90 | msgstr "Druckversion" |
90 | msgstr "Druckversion" |
| 91 | 91 | ||
| 92 | #: ../index.phtml:151
|
92 | #: ../index.phtml:151
|
| 93 | msgid "Your feedback" |
93 | msgid "Your feedback" |
| 94 | msgstr "Ihr Feedback" |
94 | msgstr "Ihr Feedback" |
| 95 | 95 | ||
| 96 | #: ../index.phtml:156
|
96 | #: ../index.phtml:156
|
| 97 | msgid "All rights reserved." |
97 | msgid "All rights reserved." |
| 98 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
98 | msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
| 99 | 99 | ||
| 100 | #: ../global.php:37
|
100 | #: ../global.php:37
|
| 101 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
101 | msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
| 102 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
102 | msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
| 103 | 103 | ||
| 104 | #: ../global.php:44
|
104 | #: ../global.php:44
|
| 105 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
105 | msgid "United Federation of Planets DataBase" |
| 106 | msgstr "" |
106 | msgstr "" |
| 107 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
107 | "United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten "
|
| 108 | "Föderation der Planeten"
|
108 | "Föderation der Planeten"
|
| 109 | 109 | ||
| 110 | #: ../index.phtml:184
|
110 | #: ../index.phtml:184
|
| 111 | msgid "" |
111 | msgid "" |
| 112 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
112 | "Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
| 113 | "This site is based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
113 | "Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
| 114 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
114 | "Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a "
|
| 115 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
115 | "href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> "
|
| 116 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
116 | "and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A "
|
| 117 | "Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
117 | "Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
| 118 | msgstr "" |
118 | msgstr "" |
| 119 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
119 | "Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. "
|
| 120 | "Diese Site basiert auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards Development "
|
120 | "Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards "
|
| 121 | "Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie Arbeiten von "
|
121 | "Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie "
|
| 122 | "<a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</"
|
122 | "Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS "
|
| 123 | "a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: "
|
123 | "Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development "
|
| 124 | "A Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
124 | "Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor Denver</a>."
|
| 125 | 125 | ||
| 126 | #: ../index.phtml:195
|
126 | #: ../index.phtml:195
|
| 127 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
127 | msgid "Michael Okuda on Twitter" |
| 128 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
128 | msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
| 129 | 129 | ||
| 130 | #: ../index.phtml:271
|
130 | #: ../index.phtml:271
|
| 131 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
131 | msgid "PointedEars' Standard Frases" |
| 132 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
132 | msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
| 133 | 133 | ||
| 134 | #: ../index.phtml:280
|
134 | #: ../index.phtml:280
|
| 135 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
135 | msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
| 136 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
136 | msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
| 137 | 137 | ||
| 138 | #: ../index.phtml:283
|
138 | #: ../index.phtml:283
|
| 139 | msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage" |
139 | msgid "http://folding.stanford.edu/English/HomePage" |
| 140 | msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage" |
140 | msgstr "http://folding.stanford.edu/German/HomePage" |
| 141 | 141 | ||
| 142 | #: ../index.phtml:285
|
142 | #: ../index.phtml:285
|
| 143 | msgid "" |
143 | msgid "" |
| 144 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
144 | "Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, "
|
| 145 | "and related diseases"
|
145 | "and related diseases"
|
| 146 | msgstr "" |
146 | msgstr "" |
| 147 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
147 | "Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit "
|
| 148 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
148 | "verbundener Krankheiten zu verstehen"
|
| 149 | 149 | ||
| 150 | #: ../index.phtml:289
|
150 | #: ../index.phtml:289
|
| 151 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
151 | msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
| 152 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
152 | msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
| 153 | 153 | ||
| 154 | #: ../index.phtml:293
|
154 | #: ../index.phtml:293
|
| 155 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
155 | msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
| 156 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
156 | msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
| 157 | 157 | ||
| 158 | #: ../index.phtml:369
|
158 | #: ../index.phtml:369
|
| 159 | msgid "Display" |
159 | msgid "Display" |
| 160 | msgstr "Anzeige" |
160 | msgstr "Anzeige" |
| 161 | 161 | ||
| 162 | #: ../index.phtml:373
|
162 | #: ../index.phtml:373
|
| 163 | msgid "available" |
163 | msgid "available" |
| 164 | msgstr "verfügbar" |
164 | msgstr "verfügbar" |
| 165 | 165 | ||
| 166 | #: ../index.phtml:373
|
166 | #: ../index.phtml:373
|
| 167 | msgid "used" |
167 | msgid "used" |
| 168 | msgstr "benutzt" |
168 | msgstr "benutzt" |
| 169 | 169 | ||
| 170 | #: ../index.phtml:373
|
170 | #: ../index.phtml:373
|
| 171 | msgid "pixels" |
171 | msgid "pixels" |
| 172 | msgstr "Pixel" |
172 | msgstr "Pixel" |
| 173 | 173 | ||
| 174 | #: ../index.phtml:375
|
174 | #: ../index.phtml:375
|
| 175 | msgid "colors" |
175 | msgid "colors" |
| 176 | msgstr "Farben" |
176 | msgstr "Farben" |
| 177 | 177 | ||
| 178 | #: ../index.phtml:376
|
178 | #: ../index.phtml:376
|
| 179 | msgid "N/A" |
179 | msgid "N/A" |
| 180 | msgstr "" |
180 | msgstr "" |
| 181 | 181 | ||
| 182 | #: ../index.phtml:379
|
182 | #: ../index.phtml:379
|
| 183 | msgid "User Agent" |
183 | msgid "User Agent" |
| 184 | msgstr "Software" |
184 | msgstr "Software" |
| 185 | 185 | ||
| 186 | #: ../index.phtml:385
|
186 | #: ../index.phtml:385
|
| 187 | msgid "Features" |
187 | msgid "Features" |
| 188 | msgstr "" |
188 | msgstr "" |
| 189 | 189 | ||
| 190 | #: ../index.phtml:504
|
190 | #: ../index.phtml:504
|
| 191 | msgid "Cookies" |
191 | msgid "Cookies" |
| 192 | msgstr "" |
192 | msgstr "" |
| 193 | 193 | ||
| 194 | #: ../index.phtml:506
|
194 | #: ../index.phtml:506
|
| 195 | msgid "Gamepad" |
195 | msgid "Gamepad" |
| 196 | msgstr "" |
196 | msgstr "" |
| 197 | 197 | ||
| 198 | #: ../index.phtml:508
|
198 | #: ../index.phtml:508
|
| 199 | msgid "Geolocation" |
199 | msgid "Geolocation" |
| 200 | msgstr "Geolokalisierung" |
200 | msgstr "Geolokalisierung" |
| 201 | 201 | ||
| 202 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
202 | #: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453
|
| 203 | msgid "Fullscreen" |
203 | msgid "Fullscreen" |
| 204 | msgstr "Vollbild" |
204 | msgstr "Vollbild" |
| 205 | 205 | ||
| 206 | #: ../index.phtml:443
|
206 | #: ../index.phtml:443
|
| 207 | msgid "Window" |
207 | msgid "Window" |
| 208 | msgstr "Fenster" |
208 | msgstr "Fenster" |
| 209 | 209 | ||
| 210 | #: ../index.phtml:529
|
210 | #: ../index.phtml:529
|
| 211 | msgid "Date of last modification" |
211 | msgid "Date of last modification" |
| 212 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
212 | msgstr "Datum der letzten Änderung" |
| 213 | 213 | ||