Subversion Repositories LCARS

Rev

Rev 24 | Rev 34 | Go to most recent revision | Show entire file | Regard whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 24 Rev 30
Line 5... Line 5...
5
#
5
#
6
msgid ""
6
msgid ""
7
msgstr ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: newsstat r23\n"
8
"Project-Id-Version: newsstat r23\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <startrek@PointedEars.de>\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <startrek@PointedEars.de>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-07 15:54+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 22:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 04:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 04:57+0200\n"
12
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <startrek@PointedEars.de>\n"
12
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <startrek@PointedEars.de>\n"
13
"Language-Team: German <startrek@PointedEars.de>\n"
13
"Language-Team: German <startrek@PointedEars.de>\n"
14
"Language: de\n"
14
"Language: de\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
19
#: ../newsstat.pl:204
19
#: ../newsstat.pl:207
20
#, perl-brace-format
20
#, perl-brace-format
21
msgid "Can't cd to {newsgroup}: {error}\n"
21
msgid "Can't cd to {newsgroup}: {error}\n"
22
msgstr ""
22
msgstr ""
23
23
24
#: ../newsstat.pl:210
24
#: ../newsstat.pl:213
25
#, perl-brace-format
25
#, perl-brace-format
26
msgid "Can't open {newsgroup}: {error}\n"
26
msgid "Can't open {newsgroup}: {error}\n"
27
msgstr ""
27
msgstr ""
28
28
29
#: ../newsstat.pl:242
29
#: ../newsstat.pl:245
30
#, perl-brace-format
30
#, perl-brace-format
31
msgid "Can't open {file}: {error}\n"
31
msgid "Can't open {file}: {error}\n"
32
msgstr ""
32
msgstr ""
33
33
34
#: ../newsstat.pl:297 ../newsstat.pl:416
34
#: ../newsstat.pl:300 ../newsstat.pl:419
35
msgid "unknown"
35
msgid "unknown"
36
msgstr "unbekannt"
36
msgstr "unbekannt"
37
37
38
#: ../newsstat.pl:551
38
#: ../newsstat.pl:554
39
#, perl-brace-format
39
#, perl-brace-format
40
msgid "Can't create XDATA: {error}\n"
40
msgid "Can't create XDATA: {error}\n"
41
msgstr ""
41
msgstr ""
42
42
43
#: ../newsstat.pl:606
43
#: ../newsstat.pl:609
44
#, perl-brace-format
44
#, perl-brace-format
45
msgid "Analysis of posts to {newsgroup}"
45
msgid "Analysis of posts to {newsgroup}"
46
msgstr "Analyse der Artikel in {newsgroup}"
46
msgstr "Analyse der Artikel in {newsgroup}"
47
47
48
#: ../newsstat.pl:612
48
#: ../newsstat.pl:615
49
msgid ""
49
msgid ""
50
"(compiled with a script by Thomas 'PointedEars' Lahn, based on work by\n"
50
"(compiled with a script by Thomas 'PointedEars' Lahn, based on work by\n"
51
"Garry Knight et al.)"
51
"Garry Knight et al.)"
52
msgstr ""
52
msgstr ""
53
"(erstellt mit einem Skript von Thomas 'PointedEars' Lahn, basierend auf\n"
53
"(erstellt mit einem Skript von Thomas 'PointedEars' Lahn, basierend auf\n"
54
"der Arbeit von Garry Knight und anderen)"
54
"der Arbeit von Garry Knight und anderen)"
55
55
56
#: ../newsstat.pl:617
56
#: ../newsstat.pl:620
57
#, perl-format
57
#, perl-format
58
msgid "Total posts considered: %s over %d days\n"
58
msgid "Total posts considered: %s over %d days\n"
59
msgstr "Berücksichtigte Postings: %s über %d Tage\n"
59
msgstr "Berücksichtigte Postings: %s über %d Tage\n"
60
60
61
#: ../newsstat.pl:632
61
#: ../newsstat.pl:635
62
#, perl-format
62
#, perl-format
63
msgid "Earliest article: %s\n"
63
msgid "Earliest article: %s\n"
64
msgstr "Ältester Artikel:         %s\n"
64
msgstr "Ältester Artikel:         %s\n"
65
65
66
#: ../newsstat.pl:634
66
#: ../newsstat.pl:637
67
#, perl-format
67
#, perl-format
68
msgid "Latest article:   %s\n"
68
msgid "Latest article:   %s\n"
69
msgstr "Neuester Artikel:         %s\n"
69
msgstr "Neuester Artikel:         %s\n"
70
70
71
#: ../newsstat.pl:636
71
#: ../newsstat.pl:639
72
#, perl-format
72
#, perl-format
73
msgid "Original articles: %s; replies: %s\n"
73
msgid "Original articles: %s; replies: %s\n"
74
msgstr "Originalartikel:          %s; Antworten: %s\n"
74
msgstr "Originalartikel:          %s; Antworten: %s\n"
75
75
76
#: ../newsstat.pl:639
76
#: ../newsstat.pl:642
77
#, perl-format
77
#, perl-format
78
msgid "Total size of posts: %s bytes (%s)\n"
78
msgid "Total size of posts: %s bytes (%s)\n"
79
msgstr "Postings insgesamt:       %s Bytes (%s)\n"
79
msgstr "Postings insgesamt:       %s Bytes (%s)\n"
80
80
81
#: ../newsstat.pl:642
81
#: ../newsstat.pl:645
82
#, perl-format
82
#, perl-format
83
msgid "Average %s articles per day, %s per day, %s bytes per article\n"
83
msgid "Average %s articles per day, %s per day, %s bytes per article\n"
84
msgstr "Durchschnittlich %s Artikel je Tag, %s je Tag, %s Bytes je Artikel\n"
84
msgstr "Durchschnittlich %s Artikel je Tag, %s je Tag, %s Bytes je Artikel\n"
85
85
86
#: ../newsstat.pl:648
86
#: ../newsstat.pl:651
87
#, perl-format
87
#, perl-format
88
msgid "Total headers: %s; bodies: %s\n"
88
msgid "Total headers: %s; bodies: %s\n"
89
msgstr "Header insgesamt:    %s; Bodys: %s\n"
89
msgstr "Header insgesamt:    %s; Bodys: %s\n"
90
90
91
#: ../newsstat.pl:654
91
#: ../newsstat.pl:657
92
#, perl-format
92
#, perl-format
93
msgid "Body text - quoted: %s; original: %s = %s%%; sigs: %s\n"
93
msgid "Body text - quoted: %s; original: %s = %s%%; sigs: %s\n"
94
msgstr "Body-Text - zitiert: %s; original: %s = %s%%; sigs: %s\n"
94
msgstr "Body-Text - zitiert: %s; original: %s = %s%%; sigs: %s\n"
95
95
96
#: ../newsstat.pl:661
96
#: ../newsstat.pl:664
97
#, perl-format
97
#, perl-format
98
msgid "Total number of posters: %s, average %s per poster\n"
98
msgid "Total number of posters: %s, average %s per poster\n"
99
msgstr "Poster insgesamt:    %s, durchschnittlich %s je Poster\n"
99
msgstr "Poster insgesamt:    %s, durchschnittlich %s je Poster\n"
100
100
101
#: ../newsstat.pl:666
101
#: ../newsstat.pl:669
102
#, perl-format
102
#, perl-format
103
msgid "Total number of threads: %s, average %s per thread\n"
103
msgid "Total number of threads: %s, average %s per thread\n"
104
msgstr "Threads insgesamt:   %s, durchschnittlich %s je Thread\n"
104
msgstr "Threads insgesamt:   %s, durchschnittlich %s je Thread\n"
105
105
106
#: ../newsstat.pl:670
106
#: ../newsstat.pl:673
107
#, perl-format
107
#, perl-format
108
msgid "Total number of user agents: %d\n"
108
msgid "Total number of user agents: %d\n"
109
msgstr "Benutzerprogramme insgesamt: %d\n"
109
msgstr "Benutzerprogramme insgesamt: %d\n"
110
110
111
#: ../newsstat.pl:688
111
#: ../newsstat.pl:691
112
#, perl-brace-format
112
#, perl-brace-format
113
msgid "Top {count} posters by number of articles"
113
msgid "Top {count} posters by number of articles"
114
msgstr "{count} häufigste Poster nach Anzahl der Artikel"
114
msgstr "{count} häufigste Poster nach Anzahl der Artikel"
115
115
116
#: ../newsstat.pl:719
116
#: ../newsstat.pl:722
117
#, perl-brace-format
117
#, perl-brace-format
118
msgid "Top {count} posters by article size in KiB"
118
msgid "Top {count} posters by article size in KiB"
119
msgstr "{count} häufigste Poster nach Artikelgrösse in KiB"
119
msgstr "{count} häufigste Poster nach Artikelgrösse in KiB"
120
120
121
#: ../newsstat.pl:751
121
#: ../newsstat.pl:754
122
#, perl-brace-format
122
#, perl-brace-format
123
msgid "Top {count} responders by original text (> 5 posts)"
123
msgid "Top {count} responders by original text (> 5 posts)"
124
msgstr "{count} häufigste Antwortende nach Originaltext (> 5 Postings)"
124
msgstr "{count} häufigste Antwortende nach Originaltext (> 5 Postings)"
125
125
126
#: ../newsstat.pl:789
126
#: ../newsstat.pl:792
127
#, perl-brace-format
127
#, perl-brace-format
128
msgid "Bottom {count} responders by original text  (> 5 posts)"
128
msgid "Bottom {count} responders by original text  (> 5 posts)"
129
msgstr "{count} seltenste Antwortende nach Originaltext  (> 5 Postings)"
129
msgstr "{count} seltenste Antwortende nach Originaltext  (> 5 Postings)"
130
130
131
#: ../newsstat.pl:826
131
#: ../newsstat.pl:829
132
#, perl-brace-format
132
#, perl-brace-format
133
msgid "Top {count} threads by no. of articles"
133
msgid "Top {count} threads by no. of articles"
134
msgstr "Top {count} der Threads nach Anzahl der Artikel"
134
msgstr "Top {count} der Threads nach Anzahl der Artikel"
135
135
136
#: ../newsstat.pl:858
136
#: ../newsstat.pl:861
137
#, perl-brace-format
137
#, perl-brace-format
138
msgid "Top {count} threads by size in KiB"
138
msgid "Top {count} threads by size in KiB"
139
msgstr "Top {count} der Threads nach Grösse in KiB"
139
msgstr "Top {count} der Threads nach Grösse in KiB"
140
140
141
#: ../newsstat.pl:890
141
#: ../newsstat.pl:893
142
#, perl-brace-format
142
#, perl-brace-format
143
msgid "Top {count} cross-posted groups"
143
msgid "Top {count} cross-posted groups"
144
msgstr "{count} häufigste Gruppen, in die gecrosspostet wurde"
144
msgstr "{count} häufigste Gruppen, in die gecrosspostet wurde"
145
145
146
#: ../newsstat.pl:917
146
#: ../newsstat.pl:920
147
#, perl-brace-format
147
#, perl-brace-format
148
msgid "Top {count} user agents by poster"
148
msgid "Top {count} user agents by poster"
149
msgstr "{count} häufigste Benutzerprogramme je Poster"
149
msgstr "{count} häufigste Benutzerprogramme je Poster"
150
150
151
#: ../newsstat.pl:945
151
#: ../newsstat.pl:948
152
#, perl-brace-format
152
#, perl-brace-format
153
msgid "Top {count} user agents by number of posts"
153
msgid "Top {count} user agents by number of posts"
154
msgstr "{count} häufigste Benutzerprogramme nach der Anzahl Postings"
154
msgstr "{count} häufigste Benutzerprogramme nach der Anzahl Postings"
155
155
156
#: ../newsstat.pl:977
156
#: ../newsstat.pl:980
157
#, perl-brace-format
157
#, perl-brace-format
158
msgid "Top {count} time zones"
158
msgid "Top {count} time zones"
159
msgstr "{count} häufigste Zeitzonen"
159
msgstr "{count} häufigste Zeitzonen"
160
160
161
#: ../newsstat.pl:1054
161
#: ../newsstat.pl:1057
162
msgid "usage: newsstat.pl NEWS.GROUP"
162
msgid "usage: newsstat.pl NEWS.GROUP"
163
msgstr ""
163
msgstr ""