1,37 → 1,46 |
# PointedEars' Website |
# Copyright (C) 2012 Thomas 'PointedEars' Lahn |
# Copyright (C) 2012-2014 Thomas 'PointedEars' Lahn |
# This file is distributed under the same license as the de.pointedears package. |
# Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>, 2012. |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PE 0.3.9.15\n" |
"Project-Id-Version: PE 0.3.9.20\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n" |
"POT-Creation-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:08+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:57+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:57+0200\n" |
"Last-Translator: Thomas 'PointedEars' Lahn <webmaster@PointedEars.de>\n" |
"Language-Team: German <webmaster@PointedEars.de>\n" |
"Language: de_DE\n" |
"Language: de\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
#: ../index.phtml:21 |
msgid "" |
"Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook and " |
"software downloads always worth a click. Coming soon: The best internet " |
"links categorized and much more via a bilingual (English/German) LCARS " |
"terminal styled user interface that can be also used to surf the web " |
"anonymously! Bookmark NOW!" |
#: ../global.php:105 |
msgid "Scripting" |
msgstr "" |
"Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein " |
"Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. " |
"Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles " |
"mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im Stil " |
"eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, anonym im Web " |
"zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks hinzu!" |
|
#: ../index.phtml:54 |
#: ../global.php:109 |
msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
|
#: ../global.php:111 |
msgid "Software projects" |
msgstr "Software-Projekte" |
|
#: ../global.php:116 |
msgid "United Federation of Planets DataBase" |
msgstr "" |
"United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten " |
"Föderation der Planeten" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:56 ../index.php:74 |
#: ../footer.phtml:33 ../application/layouts/index/footer.phtml:33 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:37 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:39 |
msgid "All rights reserved." |
msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:56 ../index.php:74 |
msgid "" |
"The author is not responsible for the availability and the content of " |
"websites referred by this site, and not responsible for the availability and " |
53,75 → 62,84 |
"von der Website entfernen oder dieses modifizieren zu lassen, und von " |
"rechtlichen Schritten abzusehen." |
|
#: ../global.php:39 |
msgid "Software projects" |
msgstr "Software-Projekte" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:116 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:488 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:529 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:673 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:261 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:266 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:410 |
msgid "N/A" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:114 |
msgid "Vulcan greeting" |
msgstr "Vulkanischer Gruss" |
|
#: ../index.phtml:127 |
msgid "Welcome to PointedEars’ Website" |
msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
|
#: ../index.phtml:132 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:132 |
msgid "Latitude" |
msgstr "Geogr. Breite" |
|
#: ../index.phtml:133 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:133 |
msgid "N" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:134 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:134 |
msgid "S" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:135 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:135 |
msgid "Longitude" |
msgstr "Geogr. Länge" |
|
#: ../index.phtml:136 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:136 |
msgid "W" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:137 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:137 |
msgid "E" |
msgstr "O" |
|
#: ../index.phtml:138 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:138 |
msgid "Lat/Lng Accuracy" |
msgstr "Genauigkeit" |
|
#: ../index.phtml:139 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:139 |
msgid "Altitude" |
msgstr "Höhe" |
|
#: ../index.phtml:140 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:140 |
msgid "Alt. Accuracy" |
msgstr "Genauigkeit Höhe" |
|
#: ../index.phtml:141 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:141 |
msgid "Speed" |
msgstr "Geschwindigkeit" |
|
#: ../index.phtml:142 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:142 |
msgid "Heading" |
msgstr "Richtung" |
|
#: ../index.phtml:149 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:148 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:155 |
msgid "Your current coordinates on Terra" |
msgstr "Ihre aktuellen Koordinaten auf Terra" |
|
#: ../index.phtml:150 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:156 |
msgid "accuracy" |
msgstr "Genauigkeit" |
|
#: ../index.phtml:49 |
msgid "Send your feedback to PointedEars" |
msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:170 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:171 |
#: ../application/layouts/index/content.phtml:6 |
#: ../application/layouts/index/content.phtml:7 |
msgid "Vulcan greeting" |
msgstr "Vulkanischer Gruss" |
|
#: ../index.phtml:143 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:175 |
#: ../application/layouts/index/content.phtml:11 |
msgid "Welcome to PointedEars' Website" |
msgstr "Willkommen auf PointedEars’ Website" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:182 |
#: ../application/layouts/index/content.phtml:18 |
#, php-format |
msgid "" |
"This site uses recent <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/' " |
"title='Learn more: Mozilla Developer Network'>Web technologies</a>. You can " |
133,62 → 151,30 |
"Sie können die <a href='index.%s?printable=1'>%s</a> verwenden, falls sie " |
"von Ihrer Software nicht korrekt dargestellt wird." |
|
#: ../index.phtml:372 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:187 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:688 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:425 |
#: ../application/layouts/index/content.phtml:23 |
msgid "Printable version" |
msgstr "Druckversion" |
|
#: ../index.phtml:375 |
msgid "Printable" |
msgstr "Druckversion" |
|
#: ../index.phtml:151 |
msgid "Your feedback" |
msgstr "Ihr Feedback" |
|
#: ../index.phtml:156 |
msgid "All rights reserved." |
msgstr "Alle Rechte vorbehalten." |
|
#: ../global.php:37 |
msgid "A comparison of features of ECMAScript implementations" |
msgstr "Ein Vergleich der Features von ECMAScript-Implementierungen" |
|
#: ../global.php:44 |
msgid "United Federation of Planets DataBase" |
msgstr "" |
"United Federation of Planets DataBase -- Datenbanken der Vereinten " |
"Föderation der Planeten" |
|
#: ../index.phtml:184 |
msgid "" |
"Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " |
"Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development " |
"Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a " |
"href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> " |
"and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog – LCARS 101: A " |
"Designer’s Handbook'>Eleanor C. Davenport</a>." |
msgstr "" |
"Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " |
"Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards " |
"Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie " |
"Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS " |
"Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development " |
"Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor C. " |
"Davenport</a>." |
|
#: ../index.phtml:195 |
msgid "Michael Okuda on Twitter" |
msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
|
#: ../index.phtml:271 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:324 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:97 |
msgid "PointedEars' Standard Frases" |
msgstr "PointedEars' Standard-Floskeln" |
|
#: ../index.phtml:280 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:327 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:100 |
msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS" |
msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:339 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:112 |
msgid "The world’s largest climate forecasting experiment for the 21st century" |
msgstr "Das weltgrösste Klimaforschungsexperiment für das 21. Jahrhundert" |
|
#: ../index.phtml:285 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:343 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:116 |
msgid "" |
"Distributed computing to understand protein folding, protein aggregation, " |
"and related diseases" |
196,102 → 182,253 |
"Verteiltes Rechnen, um die Faltung und Anordnung von Proteinen und damit " |
"verbundener Krankheiten zu verstehen" |
|
#: ../index.phtml:289 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:347 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:120 |
msgid "Particle physics research with the Large Hadron Collider at CERN" |
msgstr "Teilchenphysik-Forschung mit dem Large Hadron Collider am CERN" |
|
#: ../index.phtml:293 |
msgid "List of recommended TV shows and episodes, with logos in CSS" |
msgstr "Liste empfehlenswerter TV-Serien und Episoden, mit Logos in CSS" |
|
#: ../index.phtml:318 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:351 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:124 |
msgid "The Search for Extra-Terrestrial Intelligence at HOME" |
msgstr "Die Suche nach ausserirdischer Intelligenz von zuhause aus" |
|
#: ../index.phtml:322 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:355 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:128 |
msgid "Me on Stack Overflow" |
msgstr "Mein Profil bei Stack Overflow" |
|
#: ../index.phtml:323 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:359 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:132 |
msgid "Me on Twitter" |
msgstr "Mein Profil bei Twitter" |
|
#: ../index.phtml:325 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:361 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:134 |
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/PointedEars" |
msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Beitr%C3%A4ge/PointedEars" |
|
#: ../index.phtml:327 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:363 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:136 |
msgid "My contributions to Wikipedia" |
msgstr "Meine Beiträge zur deutschsprachigen Wikipedia" |
|
#: ../index.phtml:369 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:364 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:137 |
msgid "Wikipedia" |
msgstr "" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:408 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:181 |
msgid "Home" |
msgstr "" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:412 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:185 |
msgid "Display" |
msgstr "Anzeige" |
|
#: ../index.phtml:373 |
msgid "available" |
msgstr "verfügbar" |
|
#: ../index.phtml:373 |
msgid "used" |
msgstr "benutzt" |
|
#: ../index.phtml:373 |
msgid "pixels" |
msgstr "Pixel" |
|
#: ../index.phtml:375 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:442 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:215 |
msgid "colors" |
msgstr "Farben" |
|
#: ../index.phtml:376 |
msgid "N/A" |
msgstr "" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:454 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:227 |
#, php-format |
msgid "%s pixels" |
msgstr "%s Pixel" |
|
#: ../index.phtml:379 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:491 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:264 |
msgid "User Agent" |
msgstr "Software" |
|
#: ../index.phtml:385 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:532 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:269 |
msgid "Features" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:504 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:542 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:279 |
msgid "Cookies" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:506 |
msgid "Gamepad" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:552 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:289 |
msgid "Cookies for" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:508 |
msgid "Geolocation" |
msgstr "Geolokalisierung" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:557 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:294 |
msgid "Cookies supported, but no data for this site" |
msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site" |
|
#: ../index.phtml:418 ../index.phtml:453 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:564 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:301 |
msgid "Cookies supported, but disabled" |
msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:571 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:716 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:308 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:455 |
msgid "Fullscreen" |
msgstr "Vollbild" |
|
#: ../index.phtml:443 |
msgid "Window" |
msgstr "Fenster" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:576 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:313 |
msgid "Gamepad" |
msgstr "" |
|
#: ../index.phtml:497 |
msgid "Cookies supported, but no data for this site" |
msgstr "Cookies werden unterstützt, aber es gibt keine Daten für diese Site" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:581 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:318 |
msgid "Get location" |
msgstr "Geolokalisierung" |
|
#: ../index.phtml:504 |
msgid "Cookies supported, but disabled" |
msgstr "Cookies werden unterstützt, sind jedoch deaktiviert" |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:582 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:583 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:319 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:320 |
msgid "Geolocation" |
msgstr "Geolokalisierung" |
|
#: ../index.phtml:538 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:600 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:337 |
msgid "plugins installed" |
msgstr "Plugins installiert" |
|
#: ../index.phtml:543 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:605 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:342 |
msgid "Plugins supported, but none detected" |
msgstr "Plugins werden unterstützt, aber es wurden keine erkannt" |
|
#: ../index.phtml:529 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:672 |
#: ../application/layouts/index/index.phtml:756 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:409 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:495 |
msgid "Window" |
msgstr "Fenster" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:695 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:433 |
msgid "Printable" |
msgstr "Druckversion" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:773 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:526 |
msgid "Date of last modification" |
msgstr "Datum der letzten Änderung" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:777 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:530 |
msgid "Library Computer Access and Retrieval System" |
msgstr "" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:777 |
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:530 |
msgid "LCARS" |
msgstr "" |
|
#: ../application/layouts/index/index.phtml:431 |
msgid "available" |
msgstr "verfügbar" |
|
#: ../index.php:296 ../index.php:300 ../index.php:302 ../index.php:306 |
#: ../index.php:311 |
msgid "Live long and prosper" |
msgstr "Leben Sie lang und erfolgreich" |
|
#: ../index.php:303 ../index.php:307 ../index.php:309 ../index.php:313 |
#: ../index.php:318 |
msgid "Please select your language" |
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Sprache" |
|
#: ../footer.phtml:4 ../footer.phtml:30 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:4 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:30 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:34 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:36 |
msgid "Send your feedback to PointedEars" |
msgstr "Senden Sie eine Feedback E-Mail an PointedEars" |
|
#: ../footer.phtml:9 ../application/layouts/index/footer.phtml:9 |
#, php-format |
msgid "" |
"Original LCARS design by <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " |
"Website design based on an <a href='%s' title='LCARS Standards Development " |
"Board'>implementation in Flash by Chris Rossi</a>, and research by <a " |
"href='%s' title='Creating a Coherent LCARS Interface'>Bracer Jack</a> " |
"and <a href='%s' title='LCARS 47 Development Blog -- LCARS 101: A " |
"Designer's Handbook'>Eleanor C. Davenport</a>." |
msgstr "" |
"Originales LCARS-Design von <a href='%s' title='%s'>Michael Okuda</a>. " |
"Website-Design basierend auf einer <a href='%s' title='LCARS Standards " |
"Development Board'>Implementierung in Flash von Chris Rossi</a> sowie " |
"Arbeiten von <a href='%s' title='Creating a Coherent LCARS " |
"Interface'>Bracer Jack</a> und <a href='%s' title='LCARS 47 Development " |
"Blog – LCARS 101: A Designer’s Handbook'>Eleanor C. " |
"Davenport</a>." |
|
#: ../footer.phtml:20 ../application/layouts/index/footer.phtml:20 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:24 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:26 |
msgid "Michael Okuda on Twitter" |
msgstr "Michael Okuda auf Twitter" |
|
#: ../footer.phtml:28 ../application/layouts/index/footer.phtml:28 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:32 |
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:34 |
msgid "Your feedback" |
msgstr "Ihr Feedback" |
|
#: ../application/layouts/index/footer.phtml:21 |
msgid "" |
"Translation into Modern Golic Vulcan supported by the <a href='http://" |
"wayback.archive.org/web/20130927210751/http://www.stogeek.com/wiki/Category:" |
"Vulcan_Language_Institute'>Vulcan Language Institute</a>, Shi'Kahr, a'Shav, " |
"T'Khasi." |
msgstr "" |
|
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:204 |
#, php-format |
msgid "%s + \"x\" + %s + \" available\"" |
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" verfügbar\"" |
|
#: ../application/layouts/index/multi-display.phtml:209 |
#, php-format |
msgid "%s + \"x\" + %s + \" used\"" |
msgstr "%s + \"×\" + %s + \" benutzt\"" |
|
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:198 |
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:201 |
msgid "Episode list" |
msgstr "Episodenliste" |
|
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:212 |
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:215 |
msgid "Watched:" |
msgstr "Gesehen:" |
|
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:219 |
#, php-format |
msgid "%s of %s episodes" |
msgstr "%s von %s Episoden" |
|
#: ../media/video/series/application/layouts/index/index.phtml:224 |
msgid "last time" |
msgstr "zuletzt am" |
|
#~ msgid "" |
#~ "Access to the United Federation of Planets Databanks, an online songbook " |
#~ "and software downloads always worth a click. Coming soon: The best " |
#~ "internet links categorized and much more via a bilingual (English/German) " |
#~ "LCARS terminal styled user interface that can be also used to surf the " |
#~ "web anonymously! Bookmark NOW!" |
#~ msgstr "" |
#~ "Zugriff auf die Datenbanken der Vereinten Föderation der Planeten, ein " |
#~ "Online-Songbook und Software-Downloads, die immer einen Klick wert sind. " |
#~ "Bald gibt es hier auch die besten Internet-Links kategorisiert und vieles " |
#~ "mehr über eine zweisprachige (englisch/deutsche) Benutzeroberfläche im " |
#~ "Stil eines LCARS-Terminals, welche auch dazu verwendet werden kann, " |
#~ "anonym im Web zu surfen! Fügen Sie die Seite JETZT zu ihren Bookmarks " |
#~ "hinzu!" |